Pedro Amigo de Sevilha - Todas as cantigas

Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 794=1212, V 378=817

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão

O meu amigo, que mi gram bem quer,
punha sempr', amiga, de me veer,
e punh'eu logo de lhi bem fazer,
mais vedes que ventura de molher:
5       quando lh'eu poderia fazer bem,
       el nom vem i, e u nom poss'eu, vem.
  
E nom fica per mi, per bõa fé,
d'haver meu bem e de lho guisar eu;
nom sei se x'é meu pecado, se seu,
10mais mia ventura tal foi e tal é:
       quando lh'eu poderia fazer bem,
       el nom vem i, e u nom poss'eu, vem.
  
E, per bõa fé, nom fica per mi,
quant'eu poss', amiga, de lho guisar
15nem per el sempre de mi o demandar,
mais a ventura no-lo part'assi;
       quando lh'eu poderia fazer bem,
       el nom vem i, e u nom poss'eu, vem.
  
E tal ventura era pera quem
20nom quer amig'e nem dá por el rem.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1094, V 685
(C 1094)

Descrição:

Cantiga de Amor

Mestria

Sei bem que quantos eno mund'amarom
e amam, tôdolos provou Amor;
e fez a mi amar ũa senhor
de quantas donas no mundo loarom
5em todo bem; e des i mui coitado
me tev'Amor, pois que desenganado
fui dos que amam e dos que amarom.
  
E des entom, por quantos se quitarom
d'amar, por en travou em mim Amor,
10ca provou mim por leal amador,
– e polos outros que o leixarom,
quer matar mim por esto, mal pecado!
Ca sabe já ca nom será vingado
nunca daqueles que se del quitarom.
  
15E sabor [há] de mim, que por seu ando,
pero [sabe] ca me tev'em poder
desta dona que mi fez bem querer,
e matar-mi-á por esto e nom sei quando;
e prazer-m'-ia se Amor achasse,
20depós mia morte, quem com el ficasse
com'eu fiquei – muit'há que por seu ando.
  
E matar-m'-á por esto, desejando
bem desta dona, pois nom há poder
sobre los outros de lhis mal fazer
25- ca os outros forom-xi-lh'alongando;
e pero sei d'Amor, se lhis monstrasse
aquesta dona, pois que mi matasse,
matá-los-ia, seu bem desejando.
  
E nom sei al per que s'Amor vingasse,
30nem per que nunca dereito filhasse
dos que se forom assi del quitando.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1095, V 686
(C 1095)

Descrição:

Cantiga de Amor

Refrão

Coitado vivo mais de quantos som
no mund', amigos, e perço meu sem
por ũa dona que quero gram bem;
mais pero sei eno meu coraçom
5       que nom haveria coita d'amor,
       se esta dona fosse mia senhor.
  
Mais esta dona nunca quis que seu
fosse; mais dizem aquestes que ham
senhores, que logo xi morrerám
10por elas; mais de mim já bem sei [eu]
       que nom haveria coita d'amor,
       se esta dona fosse mia senhor.
  
Mais non'o est; e pois quis Deus assi,
que por seu nunca me quis receber,
15se, meus amigos, podess'eu põer
que fosse seu, sei já mui bem per mim
       que nom haveria coita d'amor,
       se esta dona fosse mia senhor.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1096, V 687
(C 1096)

Descrição:

Cantiga de Amor

Refrão

Meu Senhor Deus, pois me tam muit'amar
fezestes, quam muit'amo, ũa molher,
rogue-vos outrem quanto xi quiser,
ca vos nom quer'eu mais desto rogar:
5       meu Senhor Deus, se vos em prazer for,
       que mi a façades haver por senhor.
  
Esta dona, que mi faz muito mal,
porque nom quis nem quer que seja seu,
nom m'é senhor, mais gram coita mi deu;
10e por esto vos rog'e nom por al:
       meu Senhor Deus, se vos em prazer for,
       que mi a façades haver por senhor.
  
Tal bem lhi quero no meu coraçom
que vos nom rogarei por outro bem
15que mi façades, nem por outra rem;
mais por tanto vos rog'e por al nom:
       meu Senhor Deus, se vos em prazer for
       que mi a façades haver por senhor.
  
Ca sei que nom é tam forços'Amor
20que me mate, se m'achar com senhor.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1097, V 688

Descrição:

Cantiga de Amor

Mestria

Quand'eu vi a dona que nom cuidava
nunca veer, logo me fez ali
mais ca mi fez u a primeiro vi:
tam muito levar d'afã e de mal
5que morrerei, u nom jaz al
- quand'eu ante mais ca todos levava.
  
E nom morri, pero pós mi andava
mia morte, quant'há que eu conhoci
aquesta dona que agora vi
10- que nom visse! Ca de guisa me tem
o seu amor já fora de meu sem
que lhi quito quanto lh'en demandava.
  
Ca inda m'eu ant'a [vi]ver cuidava,
mais sei que nom viverei des aqui,
15e nom por al senom porque a vi
aquesta vez que com ela falei
- que nom falasse! Pois por en perdi
tod'aquelo que ant'eu receava.
  
Ca sei mia morte que conmig'andava
20[..................................]
senom ora, pois esta dona vi;
e pois que m'eu daquesto mundo vou,
pesa-mi que dirám: "Por que leixou
assi morrer quen'a tam muit'amava?"
  
25E pesa-mi, porque perderá prez,
quanto Deus em aqueste mundo fez,
que nom era, erg'u ela m'andava.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1098, V 689

Descrição:

Cantiga de Pastorela

Mestria

Quand'eu um dia fui em Compostela
em romaria, vi ũa pastor
que, pois fui nado, nunca vi tam bela,
nem vi outra que falasse milhor;
5e demandei-lhe logo seu amor
e fiz por ela esta pastorela.
  
[E] dix'eu logo: - Fremosa poncela,
queredes vós mim por entendedor?
Que vos darei boas toucas d'Estela,
10e boas cintas de Rocamador,
e doutras doas a vosso sabor
e fremoso pano pera gonela.
  
E ela disse: - Eu nom vos queria
por entendedor, ca nunca vos vi
15senom agora, nem vos filharia
doas que sei que nom som pera mim;
pero cuid'eu, se as filhass'assi,
que tal há no mundo a que pesaria.
  
E se veess'outra, que lhi diria,
20se me dizesse ca "per vós perdi
meu amig'e doas que me tragia?"
Eu nom sei rem que lhi dissess'ali;
se nom foss'esto, de que me tem'i,
nom vos dig'ora que o nom faria.
  
25Dix'eu: - Pastor, sodes bem razoada;
e pero creede, se vos nom pesar,
que nom est hoj'outra no mundo nada,
se vós nom sodes, que eu sábia amar;
e por aquesto vos venho rogar
30que eu seja voss'home esta vegada.
  
E diss'ela, come bem ensinada:
- Por entendedor vos quero filhar;
e pois for a romaria acabada,
aqui, d'u sõo natural, do Sar,
35cuido [eu], se me queredes levar,
ir-m'-ei vosc'e fico vossa pagada.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1099, V 690

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Refrão

Dom Foão, em gram cordura,
moveu a mim preitesia
de partiçom, noutro dia;
mas fui de malaventura
5       porque com el nom parti:
       que penas veiras perdi!
  
Podera seer cobrado
por um mui gram tempo fero
se dissesse: - Partir quero!
10Mais enganou-m'o pecado
       porque com el nom parti:
        que penas veiras perdi!
  
Que panos perdi de peso
e outros bem bastoados
15que m'haviam já mandados!
Mais foi homem mal apreso
       porque com el nom parti:
       que penas veiras perdi!


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1208, V 813
(C 1208)

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão

Disserom-vos, meu amigo,
que, por vos fazer pesar,
fui eu com outrem falar;
mais nom faledes vós migo
5       se o poderdes saber
       por alguen'o entender.
  
E bem vos per vingaredes
de mi, se eu com alguém
falei por vos pesar en;
10mais vós nunca mi faledes
       se o poderdes saber
       por alguen'o entender.
  
Se vós por verdad'achardes,
meu amigo, que é assi,
15confonda Deus log'i mi
muit', e vós, se mi falardes,
       se o poderdes saber
       por alguen'o entender.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1209, V 814

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão

Amiga, muit'amigos som
muitos no mundo por filhar
amigas, polas muit'amar;
ma[i]s já Deus nunca mi perdom
5       se nunca eu vi tam amigo
       d'amiga come meu amigo.
  
Pode voss'amigo dizer,
amiga, ca vos quer gram bem
e quer-vo-lo; mais eu por en
10nunca veja do meu prazer
       se nunca eu vi tam amigo
       d'amiga come meu amigo.
  
Vi-m'eu com estes olhos meus
amigo d'amiga que lh'é
15muit'amigo, per bõa fé;
mais nom mi valha nunca Deus
       se nunca eu vi tam amigo
       d'amiga come meu amigo.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1210, V 815

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão, Dialogada

- Amiga, vistes amigo
d'amiga que tant'amasse,
que tanta coita levasse
quanta leva meu amigo?
5       - Non'o vi nem quen'o visse
       nunca vi, des que fui nada,
       mais vej'eu vós mais coitada.
  
- Amiga, vistes amigo
que por amiga morresse
10que tanto pesar sofresse
[quanto sofre meu amigo]?
       - Non'o vi nem quen'o visse
       nunca v,i des que fui nada,
       mais vej'eu vós mais coitada.
  
15- Amiga, vistes amigo
que tam muito mal houvesse
d'amiga que bem quisesse
quant'há por mi meu amigo?
       - Non'o vi nem quen'o visse
20       nunca vi, des que fui nada,
       mais vej'eu vós mais coitada.
  
Que mui maior mal havedes
ca el, que morrer veedes.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1211, V 816

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão

Moir', amiga, desejando
meu amig', e vós no vosso
mi falades, e nom posso
estar sempr'en'esto falando.
5       Mais queredes falar migo?
       Falemos no meu amigo.
  
Queredes que todavia
eno voss'amigo fale
vosc'e, se nom, que me cale;
10e nom poss'eu cada dia.
       Mais queredes falar migo?
       Falemos no meu amigo.
  
Amiga, sempre queredes
que fale vosc'e falades
15no voss'amig', e cuidades
que poss'eu? Non'o cuidedes.
       Mais queredes falar migo?
       Falemos no meu amigo.
  
Nom havedes d'al cuidado,
20sol que eu vosco bem diga
do voss'amig', e, amiga,
nom poss'eu, nem é guisado.
       Mais queredes falar migo?
       Falemos no meu amigo.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1213, V 818
(C 1213)

Descrição:

Cantiga de Amigo

Mestria, dialogada

- Por meu amig', amiga, preguntar-
-vos quer'eu ora, ca se foi daqui
mui meu sanhud'e nunca o ar vi,
se sabe já ca mi quer outro bem.
5- Par Deus, amiga, sab', [e] o pesar
que hoj'el há nom é per outra rem.
  
- Amiga, pesa-mi de coraçom
porque o sabe, ca de o perder
hei mui gram med', e ide-lhi dizer
10que lhi nom pês, ca nunca lh'en verrá
mal; e pois el souber esta razom,
sei eu que log'aqui migo será.
  
E dizede-lhi ca poder nom hei
de me partir, se me gram bem quiser,
15que mi o nom queira, ca nom sei molher
que se del[e] possa partir per al,
senom per esto que m'end'eu farei:
nom fazer rem que mi tenham por mal.
  
E pois veer meu amigo, bem sei
20que nunca pode per mi saber al.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1214, V 819

Descrição:

Cantiga de Amigo

Refrão

Um cantar novo d'amigo
querrei agora aprender,
que fez ora meu amigo,
e cuido log'entender,
5       no cantar que diz que fez
       por mi, se o por mi fez.
  
Um cantar d'amig'há feito,
e, se mi o disser alguém
dereito como el é feito,
10cuid'eu entender mui bem,
       no cantar que diz que fez
       por mi, se o por mi fez.
  
O cantar éste mui dito,
pero que o eu nom sei,
15mais, pois mi o houverem dito,
cuid'eu que entend[er]ei,
       no cantar que diz que fez
       por mi, se o por mi fez.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1215, V 820

Descrição:

Cantiga de Amigo

Mestria, dialogada

- Amiga, voss'amigo vi falar
hoje com outra, mais nom sei em qual
razom falavam, assi Deus m'empar,
nem se falavam por bem, se por mal.
5- Amiga, fale com quem x'el quiser,
enquant'eu del, com'estou, estever;
  
ca 'ssi tenh'eu meu amigo em poder
que quantas donas eno mundo som
punhem ora de lhi fazer prazer,
10ca mi o nom tolherám, se morte nom.
- Amiga, med'hei de prenderdes i
pesar, ca já m'eu vi quem fez assi
  
e vós faredes pois: em voss'amor
vos esforçades tanto [e]no seu,
15[qu]e vós vos acharedes en peior
ca vós cuidades, e digo-vo-l'eu.
- Amiga, nom, ca mi quer mui gram bem
e sei que tenh'e[m] el e el que tem
  
em mim, ca nunca nos partirám já,
20senom per morte nos podem partir;
e, pois eu esto sei, u al nom há,
mando-me-lh'eu falar com quantas vir.
- Com voss'esforç', amiga, pavor hei
de perderdes voss'amigo, ca sei,
  
25per bõa fé, outras donas que ham
falad'em como vo-lo tolherám.
  
- Amiga, nom, ca o poder nom é
seu nem delas, mais meu, per bõa fé.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1216, V 821

Descrição:

Cantiga de Amigo

Mestria, dialogada

- Par Deus, amiga, podedes saber
como podesse mandad'enviar
a meu amigo, que nom há poder
de falar mig', e morr'en com pesar?
5E bem vos digo, se el morr'assi,
que nom viverei [já mais] des ali.
  
- Amiga, sei [eu] que nom pod'haver
meu amig'arte de migo falar,
e houv'eu art'e figi-lhe fazer
10por outra dona um mui bom cantar;
e, pois por aquela dona trobou,
cada [que] quis, sempre migo falou.
  
- O meu amigo nom é trobador,
pero tam grand'é o bem que m'el quer
15que filhará outra entendedor
e trobará, pois que lho eu disser;
mais, amiga, per quen'o saberá
que lho eu mando ou quem lho dirá?
  
- Eu, amiga, o farei sabedor
20que tanto que el um cantar fezer
por outra dona, e pois por seu for,
que falará vosco quando quiser;
mais há mester de lho fazer el bem
creent', e vós nom o ceardes en.
  
25- Amiga, per ceos é quant'eu hei
de mal, mais nunca o já cearei.
  
- Mester vos é, ca vo-lo entenderám,
se o ceardes, [e] guardar-vos-am.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1217, V 822

Descrição:

Cantiga de Amigo

Mestria

Sei eu, donas, que nom quer tam gram bem
hom'outra dona com'a mi o meu
amigo quer; ca, porque lhi dix'eu
"Nom me veredes já mais des aqui",
5desmaiou logo bem ali por en,
e houve log'i a morrer por mim.
  
Porque lhi dixi que nunca veer-
-me poderia, quis por en morrer;
e fui alá e achei-o jazer
10sem fala já, e houv'en gram pesar
e falei-lh'[e] houve-mi a conhocer
e diss': "Oí ũa dona falar?"
  
Dix'eu: "Oístes", já polo guarir,
e guareceu; maila que vos disser
15que ama tant[o] hom'outra molher
mentir-vos-á, ca já x'o el provou
com quantas viu e achou: as partir
todas d'amor, e assi as leixou.
  
E bem vos poss'eu em salvo jurar
20que outr'home vivo nom sab'amar
dereitamente; ca, por me provar,
veerom outros em mim entender
se poderiam de mim guaanhar,
mais nom poderom de mim rem haver.
  
25Mais aquel que [mi] tam de coraçom
quer bem, par Deus, mal seria se nom
o guarisse, pois por mi quis morrer.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1218, V 823

Descrição:

Cantiga de Amigo

Mestria, dialogada

- Dizede, madre, por que me metestes
em tal prisom, e por que mi tolhestes
que nom possa meu amigo veer?
- Porque, filha, des que o vós conhocestes,
5nunca punhou erg'em mi vos tolher.
  
E sei, filha, que vos trag'enganada
com seus cantares, que nom valem nada,
que lhi podia quem quer desfazer.
- Nom dizem, madr', esso cada pousada
10os que trobar sabem bem entender.
  
Sacade-me, madre, destas paredes
e verei meu amig', e ve[e]redes
que logo me met'em vosso poder.
- .............................
15nem m'ar venhades tal preito mover.
  
Ca sei eu bem qual preito vos el trage,
e sodes vós, filha, de tal linhage
que devia vosso servo seer.
- Coidades vós, madre, que é tam sage
20que podess'el conmig'esso põer?
  
Sacade-me, madre, destas prijões,
ca nom havedes de que vos temer.
  
- Filha, bem sei eu vossos corações,
ca nom quer'en gram pesar atender.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1221, V 826
(C 1221)

Descrição:

Tenção

Mestria

- Pedr'Amigo, quer'ora ũa rem
saber de vós, se o saber puder:
do rafeç'home que vai bem querer
mui boa dona, de quem nunca bem
5atende já, e [d]o bõo, que quer
outrossi bem mui rafece molher
pero que lh'esta queira fazer bem,
qual destes ambos é de peior sem?
  
- Joam Baveca, tod'home se tem
10com mui bom hom', e quero-m'eu teer
logo com el; mais, por sem conhocer
vos tenh'ora, que nom sabedes quem
há peor sem; e, pois vo-l'eu disser,
vós vos terredes com qual m'eu tever;
15e que sab'[r]edes vós que sei eu quem
[é]: o rafeç'hom'é de peior sem.
  
- Pedr'Amigo, des aqui é tençom,
ca me nom quer'eu convosc'outorgar;
o rafeç'home, a que Deus quer dar
20entendiment', em algũa sazom,
de querer bem a mui bõa senhor,
este nom cuida fazer o peor;
e quem molher rafec'a gram sazom
quer bem, nom pode fazer se mal nom.
  
25- Joam Baveca, fora da razom
sodes, que m'ante fostes preguntar;
ca mui bom home nunca pod'errar
de fazer bem, assi Deus me perdom;
e o rafeç'home que vai seu amor
30empregar u desasperado for,
este faz mal, assi Deus me perdom,
e est'é sandeu e estoutro nom.
  
- Pedr'Amigo, rafeç'home nom vi
perder per mui bõa dona servir,
35mais vi-lho sempre loar e gracir;
e o mui bom home, pois tem cabo si
molher rafeç'e se nom paga d'al,
e, pois el entende o bem e o mal
e, por esto, nõn'a quita de si,
40quant'[el] é melhor, tant'erra mais i.
  
- Joam Baveca, des quand'eu naci,
esto vi sempr'e oí departir
do mui bom home: de lh'a bem sair
sempr'o que faz; mais creede per mi:
45do rafeç'home que sa comunal
nom quer servir e serve senhor tal,
porque o tenham por leve, por mi,
quant'ela é melhor, tant'erra mais i.
  
- Pedr'Amigo, esso nada nom val,
50ca o que ouro serv[e] e nom al,
o a[va]rento semelha des i;
e parta-s'esta tençom per aqui.
  
- Joam Baveca, nom tenho por mal
de se partir: pois ouro serv'atal
55quem nunca pode valer mais per i;
e julguem-nos da tençom per aqui.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1509
(C 1508)

Descrição:

Tenção

Mestria

- Pedr'Amigo, quero de vós saber
ũa cousa que vos ora direi;
e venho-vos preguntar, porque sei
que saberedes recado dizer:
5de Balteira, que vej'aqui andar,
e vejo-lhi muitos escomungar,
dizede: quem lhi deu end'o poder?
  
- Vaasco Pérez, quant'eu aprender
púdi desto, bem vo-lo contarei:
10este poder ante tempo d'el-rei
Dom Fernando já lhi virom haver;
mais nom havia poder de soltar;
mais foi pois um patriarca buscar,
fi'd'Escalhola, que lhi fez fazer.
  
15- Pedr'Amigo, sei-m'eu esto mui bem:
que Balteira nunca home soltou;
e vi-lh'eu muitos que escomungou,
que lhe peitarom grand'algo por en,
que os soltass', e direi-vos eu al:
20fi'd'Escalhola nom há poder tal
per que solt', ergo seus presos que tem.
  
- Vaasco Pérez, bem de Meca vem
este poder; e poilo outorgou
o patriarca, des i mal levou
25sobre si quanto se fez em Jaen
e em Eixarês, u se fez muito mal;
e por en met'em escomunhom qual
xi quer meter e qual quer saca en.
  
- Pedr'Amigo, esto vos nom creo eu:
30que o poder que Deus em Roma deu,
que o Balteira tal de Meca tem.
  
- Vaasco Pérez, há x'em Meca seu
poder, e o que Deus em Roma deu
diz Balteira que todo nom é rem.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1550

Descrição:

Tenção

Mestria

- Ai, Pedr'Amigo, vós que vos teedes
por trobador, agora o verei
eno que vos ora preguntarei
e no recado que mi tornaredes:
5nós que havemos mui bom rei por senhor,
e no-lo alhur fazem emperador,
dizede-mi ora quant'i entendedes.
  
- Joam Vaásquiz, pois me cometedes,
direi-vos eu quant'i entend'e sei:
10pois nós havemos aquel melhor rei
que no mund'há, porque nom entendedes
que o seu prez e o seu valor
todo noss'é, pois emperador for?
O demo lev'o que vós i perdedes!
  
15- Ai, Pedr'Amigo, eu nom perderia
em quant'el-rei podesse mais haver
em bõa terra e em gram poder,
ca quant'el mais houvesse, mais valria;
mais perde o rein'e vós perdedes i,
20os que sem el ficaredes aqui,
pois que se el for d'Espanha sa via.
  
- Joam Vaásquiz, eu bem cuidaria
que o reino nom há por que perder
por el-rei nosso senhor mais valer,
25ca rei do mund'é, se se vai sa via!
Valrá el mais, e nós [já] per el i;
de mais quis Deus que tem seu filh'aqui,
que se s'el for, aqui nos leixaria!
  
- Ai, Pedr'Amigo, pois vos já venci
30desta tençom que vosco cometi,
nunca ar migo filhedes perfia.
  
- Joam Vaásquiz, sei que nom é 'ssi
desta tençom, ca errastes vós i
e dix'eu bem quanto dizer devia.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1593, V 1125
(C 1593)

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Moitos s'enfingem que ham gaanhado
doas das donas a que amor ham,
e tragem cintas que lhis elas dam;
mais a mim vai moi peor, mal pecado,
5com Sancha Díaz, que sempre quix bem:
ca jur'a Deus que nunca mi deu rem
senom um peid', o qual foi sem seu grado.
  
Ca, se per seu grado foss', al seria;
mais daquesto nunca m'enfingirei,
10ca hoje verdadeiramente o sei
que per seu grado nunca mi o daria;
mais, u estava coidando em al,
deu-mi um gram peid'e foi-lhi depois mal,
u s'acordou que mi o dado havia.
  
15Coidando eu que melhor se nembrasse
ela de mim, por quanto a servi,
por aquesto nunca lhi rem pedi
des i, em tal que se mim nom queixasse;
e falando-lh'eu em outra razom,
20deu-mi um gram peid', e deu-mi-o em tal som,
como quem s'ende moi mal log'achasse.
  
E, pois ela de tam rafece dom
se [re]peendeu, bem tenho eu que nom
mi dess'outro, de que m'eu mais pagasse.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1594, V 1126

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Nom sei no mundo outro homem tam coitado
com'hoj'eu vivo, de quantos eu sei;
e, meus amigos, por Deus, que farei
eu, sem conselho, desaconselhado?
5Ca mia senhor nom me quer fazer bem
senom por algo; eu nom lhi dou rem,
nem poss'haver que lhi dê, mal pecado.
  
E, meus amigos, mal dia foi nado,
pois esta dona sempre tant'amei,
10des que a vi, quanto vos eu direi:
quant'eu mais pud'- e nom hei dela grado;
e diz que sempre me terrá em vil
atá que barate um maravedil,
e mais d'um soldo nom hei baratado.
  
15E vej'aqui outros eu, desemparado,
que ham seu bem, que sempr'eu desejei,
por senhos soldos, e gram pesar hei,
por quanto dizem que é mal mercado;
ca, se eu podesse mercar assi
20com esta dona, que eu por meu mal vi,
log'eu seria guarid'e cobrado
  
de quant'afã por ela hei levado.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1595, V 1127

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Meus amigos, tam desaventurado
me fez Deus, que nom sei hoj'eu quem
fosse no mund'em peor ponto nado,
pois ũa dona [mi] fez querer gram bem,
5fea e velha, nunca eu vi tanto;
e esta dona puta é já quanto,
por que eu moir', amigos, mal pecado.
  
[Ca] esta dona de pram há jurado,
meus amigos, por que perca meu sem,
10que jasca sempre, quand'houver guisado,
ela com outr', e nom dê por mim rem;
e, com tod'aquesto, se Deus mi valha,
jasc'eu morrendo d'amor, e sem falha,
polo seu rostro velh'e enrugado.
  
15E desta dona moito bem diria,
se mi val[vesse]...


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1658, V 1192
(C 1658)

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Elvir', a capa velha dest'aqui,
que te vendess'um judeu corretor,
e ficou contig'outra mui peior,
Elvir', a capa velha, que t'eu vi;
5ca, queres sempre por dinheiros dar
a melhor capa e queres leixar
a capa velha, Elvira, pera ti.
  
Por que te fiqu', assi Deus ti perdom,
a capa velh', Elvira, que trager
10nom quer nulh'home mais, dás a vender
melhor capa velha doutra sazom.
Elvira, nunc'a ti capa darám,
ca ficas, destas capas que ti dam,
com as mais usadas no cabeçom.
  
15E a capa, velh'Elvira, mi pesou,
porque nom é já pera cas d'el-rei
a capa velh', Elvira, que eu sei
muit'usa[da] que contigo ficou:
ca pera corte sei que nom val rem
20a capa, velh'Elvira, que já tem
pouco cabelo, tam muito s'usou.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1659, V 1193

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Um bispo diz aqui, por si,
que é de Conca; mais bem sei
de mi que bispo nom achei
de Conca, des que eu naci,
5que dalá fosse natural;
mais daqueste mi venha mal,
se nunca tam sem conca vi.
  
E nunca tal mentira oí
qual el diss'aqui ant'el-rei,
10ca se meteu por qual direi:
por bispo de Conca log'i;
e dixi-lh'eu log'entom al:
- U est essa conca bispal,
de que vós falades assi?
  
15E polo bisp'haver sabor
grande de conca [e] nõn'[a] haver,
nom lho queremos nós caber;
ca diss[e] o vesitador:
- Que bispo! Per nẽum logar
20nom pode por de Conca andar
bispo, que de Conca nom for!
  
Vedes que bisp'e que senhor,
que vos cuida a fazer creer
que é de Conca; mais saber
25podedes que é chufador,
per mim, que o fui asseitar
per um telhad', e nom vi dar
ant'el conca nem telhador.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1660, V 1194

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Dom Estêvam, oí por vós dizer,
d'ũa molher que queredes gram bem,
que é guardada, que, por nulha rem,
non'a podedes, amigo, veer;
5e al oí, de que hei gram pesar:
que quant'houvestes, todo no logar
u ela é, fostes i despender.
  
E pois ficastes probe, sem haver,
nom veedes ca fezestes mal sem?
10Siquer a gente a gram mal vo-lo tem,
por irdes tal molher gram bem querer,
que nunca vistes riir nem falar;
e, por molher tam guardada, ficar
vos vej'eu pobr'e sem conhocer.
  
15E nom veedes, home pecador,
qual est o mundo e estes que i som?
Nem conhocedes, mesquinho, que nom
se pagam já de quem faz o peior?
E gram sandice d'hom'é, por oir
20bem da molher guardada, que nom vir,
d'ir despender quant'há por seu amor.
  
E bem vos faç', amigo, sabedor
que andaredes, por esta razom,
per portas alheas mui gram sazom:
25por que fostes querer bem tal senhor,
per que sodes tornad'em pam pedir?
E as guardas nom se querem partir
de vós, e guardam-na por en melhor.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1661, V 1195

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Quem mi ora quisesse cruzar,
bem assi poderia ir,
bem como foi a Ultramar
Pero d'Ambrõa Deus servir:
5morar tanto quant'el morou
na melhor rua que achou
e dizer: - Venho d'Ultramar.
  
E tal vila foi el buscar,
de que nunca quiso sair,
10atá que pôde bem osmar
que podia ir e viir
outr'homem de Ierusalém;
e poss'eu ir, se andar bem,
u el foi tod'aquest'osmar.
  
15E poss'em Mompirler morar,
bem com'el fez, por nos mentir;
e ante que cheg'ao mar,
tornar-me posso, e departir,
com'el depart', em como Deus
20prês mort'em poder dos judeus,
e enas tormentas do mar.
  
E se m'eu quiser enganar
Deus, ben'o poss'aqui comprir
em Burgos; ca, se preguntar
25por novas, ben'as posso oír
tam bem come el em Mompirler,
e dizê-las pois a quem quer
que me por novas preguntar.
  
E pois end'as novas souber,
30tam bem poss'eu, se mi quiser,
come um gram palmeiro chufar.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1662, V 1196

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Pero d'Ambroa, tal senhor havedes,
que nom sei quem se dela nom pagasse
[...............................]
e ajudei-vos eu, como sabedes,
5escontra ela mui de bõa mente;
e diss'ela: - Fazede-me-lh'enmente,
ainda hoje vós migo jaredes,
  
por seu amor; ca x'anda tam coitado
que, se vós hoje migo nom jouverdes,
10será sandeu; e, se o nom fezerdes,
nom se terrá de vós por ajudado;
mais enmentade-me-lhi ũa vegada,
e marrei eu vosc'em vossa pousada,
e o cativo perderá cuidado.
  
15E já que lhi vós amor demonstrades,
semelh'ora que lhi sodes amigo:
jazede logo aquesta noite migo,
e des i pois crás, u quer que o vejades,
dizede-lhi que comigo albergastes,
20por seu amor, e que me lh'enmentastes,
e nom tenha que o pouc'ajudades.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1663, V 1197

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Maria Balteira, que se queria
ir já daqui, veo-me preguntar
se sabia já quê d'aguiraria,
ca nom podia mais aqui andar.
5E dixi-lh'eu log'entom: - Quant'en sei,
Maria Pérez, eu vo-lo direi.
E diss'ela log'i que mi o gracia.
  
E dix'eu: - Pois vos ides vossa via,
a quem leixades o voss'escolar?
10Ou vosso filh'é vossa companhia?
[Diss'ela]: - Por en vos mand'eu catar
que vejades nos aguiros que hei
como poss'ir; e mais vos en direi:
a meos desto, sol nom moveria.
  
15E dixe-lh'eu: - Cada que vos deitades,
que estornudos soedes d'haver ?
E diss'ela: - Dous hei, ben'o sabiades,
e u[u]m hei, quando quero mover;
mais este nom sei eu bem departir.
20E dix'eu: - Com dous bem poderíades ir,
mais u[u]m manda sol que nom movades.
  
E dixi-lh'eu: - Pois aguiro catades,
das aves vos ar convém a saber
vós, que tam longa carreira filhades.
25Diss'ela: - Esso vos quer'eu dizer:
hei ferivelha sempr[e] ao sair.
E dixi-lh'eu: - Bem podedes vós ir
com ferivelha, mais nunca tornades.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

B 1664, V 1198

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Refrão

Joam Baveca e Pero d'Ambrõa
começarom de fazer sa tençom,
e sairom-se logo da razom
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa;
5e, porque x'a nom souberom seguir,
nunca quedarom pois em departir
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa.
  
Joam Baveca e Pero d'Ambrõa
ar forom outra razom começar.
10Sobre que houverom de pelejar
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa?
Sobre la terra de Ierusalém,
que diziam que sabiam mui bem
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa.
  
15Joam Baveca e Pero d'Ambrõa
ar departirom logo no Gram Cam;
e pelejarom sobr'esto de pram
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa,
dizend': - Ora veeremos quis qual é!
20E leixei eu assi, per bõa fé,
       Joam Baveca e Pero d'Ambrõa.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1199

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Marinha Mejouchi, Pero d'Ambroa
diz el que tu o fuist'a pregoar
que nunca foi na terra d'Ultramar;
mais nom fezisti come molher boa;
5ca, Marinha Mejouchi, si é si:
Pero d'Ambrõa sei eu ca foi lh'i;
mais queseste-lhi tu mal assacar.
  
Marinha Mejouchi, sem nulha falha,
Pero d'Ambrõa em Soco do Vem
10filhou a cruz pera Ierusalém;
e depois daquesto, se Deus mi valha,
Marinha Mejouchi, come romeu
que vem cansado, tal o vi end'eu
tornar; e dizes que nom tornou en?
  
15Marinha Mejouchi, muitas vegadas
Pero d'Ambrõa achou-t'en[de] mal;
mais, se te colh'end'em logar atal,
com'andas tu assi pelas pousadas,
Marinha Mejouchi, há mui gram sazom,
20Pero d'Ambrõa, se t'achar entom,
gram med'hei que ti querrá fazer mal.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1200

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Quer'eu gram bem a mia senhor
polo seu mui bom parecer;
e, porque me nom quer veer
pobre, lhi quer'eu já melhor:
5ca diz que, mentr'eu alg'houver,
que nunca já será molher
que mi queira por en peior.
  
Conselha-me mia senhor,
como se houvess'a levar
10de mim algo, pois mi o achar;
e diz-mi-o ela, com sabor
que houvess'eu algo de meu,
ca diz que tant'é come seu,
pois que mi há por entendedor.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1201

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Um cavaleiro, fi'de clerigom,
que nom há em sa terra nulha rem,
por quant'está com seu senhor mui bom,
por tanto se nom quer já conhocer
5a quem sab'onde vem e onde nom,
e leixa-vos em gram conta põer.
  
E pois xe vos em tam gram conta pom
porque encaro sol lhi nom convém
contra quem sabe ond'est e onde nom
10é seu barnag'e tod'o seu poder,
e faz creent'a quantos aqui som
que val mui mais que nom dev'a valer.
  
El se quer muit', a seu poder, honrar,
ca se quer por mais fidalgo meter
15de quantos há em tod'aquel logar,
u seu padre bem a missa cantou;
e nom quer já por parente colher
um seu sobrinho, que aqui chegou.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1202

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Lourenço nom mi quer creer,
pero que o conselho bem,
do que el nom sabe fazer;
e pero, se mi creess'en,
5de três cousas, que bem direi,
podia per i com el-rei
e com outros bem guarecer.
  
E quero-lh'eu logo dizer
ũa antr'as cousas que el tem
10que sabe melhor: e saber
podedes que nom sabe rem
trobar, ca trobador nom há
eno mundo, nem haverá,
a que s'el queira conhocer.
  
15E bem com'el faz do trobar,
assi jura, se veess'i
Pero Sem com el[e] cantar
e Pero Bodin'outrossi
e quantos cantadores som:
20por todos diz el ca nom
lhis quer end'avantada dar.
  
Ainda de seu citolar
vos direi eu quanto lh'oí:
diz que o nom podem passar
25todos quantos andam aqui;
e por esto lhi conselh'eu
que leix'esto, que nom é seu,
em que lhi vam todos travar.
  
E eu que lh'o conselho dou
30que leix'est'a que se filhou,
diz que ando pol'enganar!


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1203

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Mestria

Per'Ordónhez, torp'e desembrado
vej'eu um home que vem da fronteira
e pregunta por Maria Balteira,
Per'Ordónhez, e semelha guisado
5daquest'home que tal pregunta faz,
Per'Ordónhez, de semelhar rapaz
ou algum home de pouco recado?
  
Per'Ordónhez, torp'e enganado
mi semelha e fora de carreira
10quem pregunta por ũa soldadeira
e nom pregunta por al mais guisado;
e, Per'Ordónhez, mui cheo de mal
mi semelha e torp'est'hom'atal,
Per'Ordónhez, que m'há preguntado.
  
15E Per'Ordónhez, nom preguntaria
por esto, se algũa rem valesse
aquest'homem e se o bem conhocesse,
Per'Ordónhez; fez mui gram bavequia
aquest'home que tal pregunta fez,
20Per'Ordónhez, se foss'algũa vez
por torp'ess'hora, dereito seria.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1204

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Refrão

Pediu hoj'um ric'home,
de que eu hei queixume,
candeas a um seu home,
e deu-lh'o home lume.
5E pois que foi o lume ficado no esteo,
diss'assi: - Erro aqui há, segun[do eu] creo,
       que al est a candea e al est o candeo.
  
El candeas e vinho
pediu ao serão;
10e log'um seu meninho
troux'o lume na mão,
e foi log'a dereito ficá-la no esteo;
e disse: - Err'aqui há, colguem-me d'um baraceo,
       que al est a candea e al est o candeo.
  
15El candeas pedia,
e logo mantenente,
assi com'el queria,
foi-lh'o lume presente
e per logo ficado bem ali no esteo;
20e disse: - Err'aqui há, ou eu nada nom creo,
       que al est a candea e al est o candeo.


Ver com anotações <


Cancioneiros:

V 1205

Descrição:

Cantiga de Escárnio e maldizer

Fragmento

Maior Garcia vi tam pobr'ogano,
que nunca tam pobr'outra molher vi:
que, se nom fosse o arcediano,
nom havia que deitar sobre si;
5ar cobrou pois sobr'ela o daiam;
e por aquelo que lh'antr'ambos dam,
and'ela toda coberta de pano.