Glossary

U


Meaning: quando

Songs in which the term occurs



A Deus grad'hoje, mia senhor, Vasco Praga de Sandim
   (Line 12): u vos eu veer nom poder.

A dona que home , Paio Gomes Charinho
   (Line 20): mais, u eu vi o seu bom parecer,
   (Line 3): u me de mia senhor quitei

A gram dereito lazerei, Afonso Anes do Cotom or Airas Engeitado
   (Line 3): u me de mia senhor quitei

A Lobatom quer'eu ir, Pero Viviães
   (Line 15): ca, u and'eu [ou] sejo,

A melhor dona que eu nunca vi, Fernão Garcia Esgaravunha
   (Line 21): a veja ced', u m'eu dela parti,

A mia senhor, que me foi amostrar, João Lopes de Ulhoa
   (Line 5): ca me falou primeir', u a vi, bem;

A tal estado m'adusse, senhor, D. Dinis
   (Line 5): u nom vir vós que eu por meu mal vi.

Abadessa, Nostro Senhor, Gonçalo Anes do Vinhal
   (Line 5): u cheguei a vosso logar,

Agora me quer'eu já espedir, Nuno Anes Cerzeo
   (Line 7): Ca [a] meu grad', u m'eu daqui partir,

- Ai amiga, hoje falou comigo, João Baveca
   (Line 9): que, u estava mig'em vós falando,

Ai Deus, que doo que eu de mi hei, Pero de Ver
   (Line 8): u eu fiquei, mui coitada pastor,

Ai eu coitad'! e por que vi, Pero Garcia Burgalês
   (Line 5): per boa fé, u a nom vi;

Ai madre, nunca mal senti[u], Juião Bolseiro
   (Line 8): sabor d'amigo, u lho Deus deu,

Ai mia senhor! quero-vos preguntar, Vasco Gil
   (Line 11): u vos nom vir, fremosa mia senhor.

Ai mia senhor! se eu nom merecesse, Martim Soares
   (Line 9): u primeiro de vós falar oí,

Ai mia senhor, lume dos olhos meus!, Fernão Fernandes Cogominho
   (Line 2): u vos nom vir, dizede-mi, por Deus,

Amig', entendo que nom houvestes, João Baveca
   (Line 9): Ca, u vos fostes sem meu mandado,

Amiga, bem sei do meu amigo, Sancho Sanches
   (Line 13): U estava conmigo falando,

Amigo, pois vos nom vi, D. Dinis
   (Line 9): e, u vos Deus quis trager,

Amigo, se bem hajades, Estêvão Reimondo
   (Line 12): senom vós, u vos nom vejo,

Amor faz a mim amar tal senhor, Airas Nunes
   (Line 5): u se pararom de trobar,

Amor, bem sei o que m'ora faredes, Bernal de Bonaval
   (Line 4): u eu por ela tal coita levar,

Buscastes-m', ai amigo, muito mal, Juião Bolseiro
   (Line 2): ali u vos enfengistes de mi,

Chegou Paio de más artes, Pero Mendes da Fonseca
   (Line 15): u se nom catavam nada

Chegou-m'ora aqui recado, D. Dinis
   (Line 20): u tal amigo perdedes.

Com'aveo a Merlim de morrer, Estêvão da Guarda
   (Line 10): nem er pode, u a nom vir, durar;

Com vosso medo, mia senhor, João Soares Somesso
   (Line 21): me leix', u m'eu de vós quitar!

Comendador, u m'eu quitei, Rui Pais de Ribela
   (Line 1): Comendador, u m'eu quitei

Como me Deus aguisou que vivesse, D. Dinis
   (Line 19): que vos viss'eu, u m'El fez desejar

Conhocedes a donzela, Afonso Sanches
   (Line 27): u lhe quis chamar senhora,

Cuidades vós, meu amigo, ca vos nom quer'eu mui gram bem, Vasco Praga de Sandim
   (Line 4): de vós, u vos eu nom vejo.

Cuidei eu de meu coraçom, Osoiro Anes
   (Line 15): que lh'oí, u a vi estar

De quant[o] hoj'eno mundo querria, João Servando
   (Line 15): u me partia del, desconfortado,

De vós, senhor, quer'eu dizer verdade, Pero Larouco
   (Line 8): u vos nom vir, por vós de soidade.

(Deus te salve, Gloriosa), Afonso X
   (Line 43): u por teu filho frangiste

Dizem, senhor, que nom hei eu poder, João Airas de Santiago
   (Line 10): u eu alhur sem vós hei de viver;

Dizem, senhor, que um vosso parente, Estêvão da Guarda
   (Line 7): u disser que vos serviu lealmente.

Dom Pedro, est[e] cunhado d'el-rei, Fernão Rodrigues Redondo
   (Line 13): Mui ledo send', u cantara seus lais,

Donzela, quem quer que poser femença, Estêvão da Guarda
   (Line 12): que, bem ali u vós casar queredes,

Em almoeda vi estar, Pero da Ponte
   (Line 15): E u forom polo vender,

Em grave dia me fez Deus nacer, Pero de Armea
   (Line 4): a mia senhor, u a primeiro vi;

Foi a cítola temperar, Martim Soares
   (Line 8): U a cítola temperou,

Foi-s'o meu amigo daqui, Pero da Ponte
   (Line 15): u m'el mui fremosa leixou,

Fui eu poer a mão noutro di-, Afonso X
   (Line 8): U a voz começastes, entendi

Hom'a que Deus coita quis dar, Rodrigo Anes Redondo
   (Line 3): ca já, u sa senhor nom vir,

I logo, senhor, que vos vi, Rui Fernandes de Santiago
   (Line 16): grad', u vos fui amar, nem hei

Já m'eu, senhor, houve sazom, João Soares Somesso
   (Line 3): u vos nom viss', e ora nom

Maestr'Acenço, dereito faria, Martim Moxa
   (Line 23): u lhe falarom em vossa fazenda,

Mais de mil vezes cuid'eu eno dia, Pero Garcia Burgalês
   (Line 11): u a nom vej'; e, par Deus!, mui coitada-

Mais desguisadamente mi vem mal, Martim Peres Alvim
   (Line 16): nem viram vós, u vos eu fui veer,

Mal faç'eu velida, que ora nom vou, Golparro
   (Line 10): ca, u s'el ia, disse-m'esta razom:

Mandei pedir noutro dia, Pedro, conde de Barcelos
   (Line 16): u mi as promessas faziam,

Maria Leve, u se maenfestava, João Vasques de Talaveira
   (Line 1): Maria Leve, u se maenfestava,

Maria Negra vi eu, em outro dia, Pero Garcia Burgalês
   (Line 8): [E] dixi-lh'eu, u me dela partia:

Martim Alvelo, João Soares Coelho
   (Line 28): u nom há foder?

Martim Vásquez, noutro dia, Pedro, conde de Barcelos
   (Line 2): u estava em Lixboa,

Meus amigos, quero-vos eu dizer, Pero de Armea
   (Line 21): u mi a Deus fez[o] primeiro veer.

Mias amigas, quero-m'eu des aqui, Pero de Armea
   (Line 5): u chorava, começou-m'a catar,

Muito per há já gram sazom, Fernão Rodrigues de Calheiros
   (Line 9): e pesou-lh'[u lhe] foi dizer;

Nenguem-mim, que vistes mal doente, Fernão Garcia Esgaravunha
   (Line 15): Achei-o eu mal doente, u jazia

Nom levava nem dinheiro, Gonçalo Anes do Vinhal
   (Line 2): ogan', u houvi passar

Nom me poss'eu, senhor, salvar, João Soares Somesso
   (Line 24): u vos vi ir, e nom ousei

Nostro Senhor! e ora que será, Rui Queimado
   (Line 28): Nostro Senhor, u me faredes bem?

Noutro dia, em Carrion, Pero da Ponte
   (Line 17): ca nom sei u mi o acharei,
   (Line 7): U lh'eu dixi: "Com graça, mia senhor!"

Noutro dia, quando m'eu espedi, João Soares Coelho, João Soares Coelho
   (Line 13): E sei mui bem, u me dela quitei

O gram cuidad'e o afã sobejo, Fernão Rodrigues de Calheiros
   (Line 21): u lh'eu meu mal e mia coita dissesse,

O gram prazer e gram viç'em cuidar, Martim Moxa
   (Line 31): demais u lh'outro nom pode valer.

O meu amigo, forçado d'amor, João Airas de Santiago
   (Line 8): u é com sa senhor, nom dorme rem;
   (Line 6): el nom vem i, e u nom poss'eu, vem.

O meu amigo, que mi gram bem quer, Pedro Amigo de Sevilha or João Vasques de Talaveira
   (Line 6): el nom vem i, e u nom poss'eu, vem.

O meu Senhor [Deus] me guisou , Afonso Lopes de Baião
   (Line 4): u m'El atal dona mostrou

O mui bom rei que conquis a fronteira, Pero da Ponte
   (Line 26): E direi-vos u a per conquereu:

O mui fremoso parecer, Vasco Praga de Sandim
   (Line 7): U vos eU nom posso veer,

Oí hoj'eu ũa pastor cantar, Airas Nunes
   (Line 2): u cavalgava per ũa ribeira,

Ora nom sei no mundo que fazer, João Soares Coelho
   (Line 3): ca nom quis El, u me nom quis guardar,

Ora vej'eu o que nunca cuidava, Fernão Garcia Esgaravunha
   (Line 13): E [u] eu vi quam fremoso falava,

Os privados, que d'el-rei ham, Pedro, conde de Barcelos
   (Line 14): havê-lo-á, u lho pedir.

Par Deus, senhor, Afonso X
   (Line 22): u vos eu vi,

Par Deus, senhor, muit'aguisad[o] hei, Lopo
   (Line 9): u vos veja, des que m'ora partir

Pero vejo donas mui bem parecer, Bernal de Bonaval
   (Line 5): u mi a mostrou por meu mal; ca des i

Pois [s']ora faz que eu viver aqui, Rodrigo Anes Redondo
   (Line 15): que som sem guisa! Ca u vou cuidar

Por Deus, amiga, pês-vos do gram mal, D. Dinis
   (Line 10): u se louva de mim que lhi fiz bem,

Por Deus, amigo, quem cuidaria, D. Dinis
   (Line 7): Dissestes-mi u vos de mim quitastes:

Por Deus, senhor, que vos tanto bem fez, João Soares Coelho
   (Line 8): u vos, senhor, nom poderem veer,

Por Dom Foam em sa casa comer, Pero Viviães
   (Line 28): de bem nem mal dizer, u i nom jantou.

Por mal de mi me fez Deus tant'amar, Fernão Velho
   (Line 8): E pois lh'esto disser, u mi a mostrar,

Por mia senhor fremosa quer'eu bem, Rui Queimado
   (Line 7): sempr'u puder e dizer delas bem,

Punh'eu, senhor, quanto poss'em quitar, D. Dinis
   (Line 15): E, mia senhor, u sempr'hei de cuidar

Qual dona Deus fez melhor parecer, Pero Garcia Burgalês
   (Line 27): algũa rem, ali u estever

Quand'eu a Sam Servando fui um dia daqui, João Servando
   (Line 15): U el faloU comigo, diss-m'esta razom:

Quand'eu d'Olide saí, Pero da Ponte
   (Line 9): Disse-mi, u me del parti:

Quand'eu sobi nas torres sôbe'lo mar, Gonçalo Anes do Vinhal
   (Line 17): pois me nembra, fremosa, u m'enmentou,

Quand'eu vi a dona que nom cuidava, Pedro Amigo de Sevilha
   (Line 3): mais ca mi fez u a primeiro vi:

Quando m'agora mandou mia senhor, Fernão Rodrigues de Calheiros
   (Line 9): se eu morresse u mia senhor leixei
   (Line 7): ali, u eu dela quitei os meus

Quando m'eu mui triste de mia senhor, Mem Rodrigues Tenoiro or Afonso Fernandes Cebolhilha
   (Line 7): ali, u eu dela quitei os meus

Quando se foi noutro dia daqui, Vasco Gil
   (Line 21): ca mi diss'el, u se de mi quitou,

Quando vos eu, meu amig'e meu bem, Vasco Praga de Sandim
   (Line 10): u vos eu nom vejo, e, per bõa fé,

Quando vos vi, fremosa mia senhor, Rui Pais de Ribela
   (Line 13): Amei-vos tant'u vos primeiro vi

Quant'eu mais donas mui bem parecer, Rui Pais de Ribela
   (Line 8): u vir, das outras, as que ham mais bem,

Quantas coitas, senhor, sofri, Rui Fernandes de Santiago
   (Line 2): por vos veer, u me quitei

Que bem se soub'acompanhar, Pero da Ponte
   (Line 22): Mais u Deus pera si levar

Que mui gram prazer hoj'eu vi, Rui Fernandes de Santiago
   (Line 2): u me vos Deus mostrou, senhor!

Que muit'há já que a terra nom vi, Pero Garcia Burgalês
   (Line 15): Mais u mi a Deus primeiro fez veer,

Que muitas vezes eu cuido no bem, Paio Gomes Charinho
   (Line 9): e, u eu cuido que nom poderia

Quem me vir e quem m'oir, Fernão Fernandes Cogominho
   (Line 13): d'u a nom vir, de veer bem,

Quer'eu agora já dizer, Nuno Anes Cerzeo
   (Line 18): u lh'eu m[i]a fazenda disser

Quer'eu em maneira de proençal, D. Dinis
   (Line 12): ali u deve; er deu-lhi bom sem

Roga-m'hoje, filha, o voss'amigo, D. Dinis
   (Line 7): E, u m'estava em vós falando

Rui Gonçálviz, pero vos agravece, Estêvão da Guarda
   (Line 5): u lhi fostes trobar de mal dizer
   (Line 10): - u Deus sobre mim há tam gram poder

Se eu a Deus algum mal mereci, Pero Garcia Burgalês, Pero Garcia Burgalês
   (Line 16): u eu primeir'oí dela dizer

Se eu moiro, ben'o busquei!, João Lopes de Ulhoa
   (Line 13): U a primeiramente vi
   (Line 15): u a nom vejo; mais cuid'eu a ir

Se eu podess'ir u mia senhor é, Mem Rodrigues Tenoiro or Afonso Fernandes Cebolhilha
   (Line 15): u a nom vejo; mais cuid'eu a ir

Se eu soubesse, u eu primeiro vi, Pero Garcia Burgalês
   (Line 1): Se eu soubesse, u eu primeiro vi

Se hom'houvesse de morrer, Rui Fernandes de Santiago
   (Line 6): u vos forom d'aqui filhar

Se vos eu ousasse, senhor, Vasco Gil
   (Line 8): u vos nom veem, com pesar,

Se vos prouguess', Amor, bem me devia, Fernão Padrom
   (Line 12): e falistes-m'u vos mester havia.

Se vos prouguesse, mia senhor, Vasco Praga de Sandim
   (Line 24): u vos vej', e mi faz dizer

Sem meu amigo manh'eu senlheira, Juião Bolseiro
   (Line 14): u migo mam meu lum'e meu senhor,

Senhor Deus, que coita que hei, Fernão Rodrigues de Calheiros
   (Line 6): u eu dixi pesar a mia senhor.

Senhor fremosa, convém-mi a rogar, Fernão Garcia Esgaravunha
   (Line 18): de nulha rem, u vo-lhes eu mostrar

Senhor fremosa, pois me nom queredes, Martim Soares
   (Line 12): e por meu mal nom morri u cuidei

Senhor fremosa, por meu mal , Airas Veaz
   (Line 8): senhor, sempr'u vosco falei,

Senhor fremosa, queria saber, Anónimo 4
   (Line 16): u vos aquesto preguntado for:

Senhor que eu por meu mal vi, Fernão Velho
   (Line 19): E logo u m'eu de vós partir,

Senhor, nom poss'eu já per nulha rem, Martim Peres Alvim
   (Line 6): u vos nom virem, d'al veer prazer.

Senhor, per vós sõo maravilhado, Pero Garcia Burgalês
   (Line 9): u me vos Deus fez primeiro veer,

Senhor, que coitad'hoj'eu [e]no mundo vivo, Nuno Anes Cerzeo
   (Line 33): U vos eU vi um dia e os vossos olhos
   (Line 11): u outros nom tragem, a el convém

Suer'Fernándiz, si veja plazer, Rodrigo Anes Redondo or Fernão Rodrigues Redondo
   (Line 11): u outros nom tragem, a el convém

Tal sazom foi em que eu já perdi , Pedro, conde de Barcelos
   (Line 5): que, u perdi tam gram bem de senhor,

Tôdalas gentes mi a mi estranhas som, Nuno Anes Cerzeo
   (Line 8): sabor sem vós, senom u vou cuidando

U noutro dia Dom Foam, D. Dinis
   (Line 1): U noutro dia Dom Foam

U noutro dia seve Dom Foam, D. Dinis
   (Line 1): U noutro dia seve Dom Foam

U vos nom vejo, senhor, sol poder, João Baveca
   (Line 1): U vos nom vejo, senhor, sol poder

U, com Dom Beeito, aos preitos veerom, João Airas de Santiago
   (Line 1): U, com Dom Beeito, aos preitos veerom,

Ũa dona de que falar oí, Pero Viviães
   (Line 4): u a nom vir, cuid'a morrer log'i;
   (Line 3): faz, u dev'a fazer prazer, pesar,

Um cavaleiro há 'qui tal entendença, João Lobeira, João Lobeira
   (Line 10): e verveja, u se dev'a calar,

Um cavaleiro havia, Pedro, conde de Barcelos
   (Line 6): u estava bem armada

Um dia fui cavalgar, Pero da Ponte
   (Line 8): U m'eU de Burgos parti,

Vedes, senhor, u m'eu parti, Fernão Pais de Tamalhancos
   (Line 1): Vedes, senhor, u m'eu parti

- Vedes, senhor: quero-vos eu tal bem, Estêvão Faião
   (Line 7): - U vos nom vejo, nom vejo prazer,

Vistes, filha, noutro dia, João Nunes Camanês
   (Line 2): u vos dix'eu que gram prazer

Vistes, madr', o que dizia, Pero da Ponte
   (Line 9): E vistes u s'el partia

Vistes, madre, quando meu amigo, João Peres de Aboim
   (Line 4): Vistes u jurou que nom houvesse

Pero Pérez se remeteu, Martim Soares
   (In the rubrica)