Pesquisa no glossário → (linha 6)
|
| |
| | | Martim Peres Alvim |
|
 | | | Senhor, nom poss'eu já per nulha rem ← |
| | | os meus olhos desses vossos partir; ← |
| | | e, pois assi é que agora d'ir ← |
 | | | ham u vos nom vejam, sei eu mui bem ← |
| 5 | | que nom podem os meus olhos veer, ← |
 | | | u vos nom virem, d'al veer prazer. ← |
|
 | | | E nom poss'eu [os] meus olhos quitar ← |
| | | desses vossos, que virom por meu mal; ← |
 | | | e pero m'end'eu nunca atend'al, ← |
| 10 | | tal ventura mi quis a mim Deus dar, ← |
| | | que nom podem os meus olhos veer, ← |
| | | u vos nom virem, d'al veer prazer. ← |
|
| | | [E] nom poss'eu partir os olhos meus ← |
| | | desses vossos, nen'o meu coraçom ← |
| 15 | | nunca de vós; e pois, mia senhor, ← |
| | | nom atend'end'al, creed'esto por Deus: ← |
| | | que nom podem os meus olhos veer, ← |
| | | u vos nom virem, d'al veer prazer. ← |
|
| | | [E] pois que al nom desejam veer, ← |
 | 20 | | Deus vos lhis mostre ced'a seu prazer. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Não podendo tirar os olhos dos olhos da sua senhora, mas tendo de partir para longe dela, o trovador diz-lhe que, deixando de a ver, nunca mais os seus olhos verão qualquer prazer. E termina esperando que Deus lhe permita regressar em breve.
|