Pero Velho de Taveirós - Todas as cantigas
|
Ver com anotações <
Cancioneiros:
B 140
Descrição:
Cantiga de Amor Refrão
|
| | | Par Deus, Dona Maria, mia senhor bem talhada, | | | | do bem que vos eu quero nom entendedes nada, | | | | nem do mal, nem da coita que por vós hei levada; | | | | e entend'eu mui bem o mal que mi queredes. | | 5 | | O bem que vos eu quero, vós non'o entendedes, | | | | e entend'eu e sei o mal que me queredes. | | | | | Nom há, Dona Maria, nulh'homem que soubesse | | | | o bem que vos eu quero que doo nom houvesse | | | | de mim, e choraria, se dereito fezesse | | 10 | | [........] o mal que mi queredes. | | | | O bem que vos eu quero, vós non'o entendedes, | | | | e entend'eu e sei o mal que me queredes. |
|
|
|
 |
|
Ver com anotações <
Cancioneiros:
B 141
Descrição:
Cantiga de Amor Refrão
|
| | | Quand'ora for a mia senhor veer, | | | | que me nom quer leixar d'amor viver, | | | | ai Deus Senhor! se lh'ousarei dizer: | | | | "Senhor fremosa nom poss'eu guarir". | | 5 | | Eu, se ousar, direi quando a vir: | | | | "Senhor fremosa, nom poss'eu guarir". | | | | | Por quantas vezes m'ela fez chorar | | | | [e] com seus desejos coitad'andar, | | | | quando a vir, direi-lhi, se ousar: | | 10 | | "Senhor fremosa, nom poss'eu guarir". | | | | Eu, se ousar, direi quando a vir: | | | | "Senhor fremosa, nom poss'eu guarir". | | | | | Por quanta coita por ela levei | | | | e quant'afã sofri e endurei, | | 15 | | quando a vir, se ousar, lhi direi: | | | | "Senhor fremosa, nom poss'eu guarir". | | | | Eu, se ousar, direi quando a vir: | | | | "Senhor fremosa, nom poss'eu guarir". |
|
|
|
 |
|
Ver com anotações <
Cancioneiros:
B 142 (C 140)
Descrição:
Tenção Mestria
Rubrica: Esta cantiga fez Pero Velho de Taveiroos e Paai Soarez, seu irmão, a duas donzelas mui fremosas e filhas d'algo assaz, que andavam em cas Dona Maior, molher de Dom Rodrigo Gomes de Trastamar. E diz que se semelhava[m] ũa a outra tanto que adur poderia homem estremar ũa da outra; e seendo ambas um dia folgando per ũa sesta em um pomar, entrou Pero Velho de sospeita [e], falando com elas, chegou o porteiro e levantou-o end'a grandes empuxadas, e trouve-o mui mal.
|
| | | - Vi eu donas em celado | | | | que já sempre servirei | | | | por que ando namorado; | | | | pero nom vo-las direi | | 5 | | com pavor que delas hei, | | | | assi mi ham lá castigado! | | | | | - Des que essas donas vistes, | | | | falarom-vos rem d'amor? | | | | Dizede, se as cousistes, | | 10 | | qual delas é [a] melhor? | | | | Nom fostes conhecedor | | | | quando as nom departistes. | | | | | - Ambas eran'as melhores | | | | que homem pode cousir: | | 15 | | brancas eram come flores; | | | | mais, por vos eu nom mentir, | | | | nõn'as pudi departir, | | | | tanto sam bõas senhores. | | | | | - Ali perdeste-l'o siso | | 20 | | quando as fostes veer, | | | | ca no falar e no riso | | | | podérades conhocer | | | | qual há melhor parecer; | | | | mais fali[u]-vos i o viso. |
|
|
|
 |
|