| | | D. Dinis |
|  | | | - De que morredes, filha, a do corpo velido? | | | | - Madre, moiro d'amores que mi deu meu amigo. |  | | | Alva é, vai liero. | |  | | | - De que morredes, filha, a do corpo louçano? | | 5 | | - Madre, moiro d'amores que mi deu meu amado. | | | | Alva é, vai liero. | | | | | Madre, moiro d'amores que mi deu meu amigo, |  | | | quando vej'esta cinta que por seu amor cingo. | | | | Alva é, vai liero. | | | 10 | | Madre, moiro d'amores que mi deu meu amado, | | | | quando vej'esta cinta que por seu amor trago. | | | | Alva é, vai liero. | | | | | Quando vej'esta cinta que por seu amor cingo |  | | | e me nembra, fremosa, como falou conmigo. | | 15 | | Alva é, vai liero. | | | | | Quando vej'esta cinta que por seu amor trago | | | | e me nembra, fremosa, como falámos ambos. | | | | Alva é, vai liero. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Num diálogo pleno de subtileza, a donzela confessa à sua mãe que morre de amores pelo seu amigo, especialmente quando olha para a cinta (faixa trabalhada) que ele lhe deu e se lembra das palavras que então trocaram. Como acontece em várias cantigas de amigo de D. Dinis, o refrão deve ser entendido como exterior a este diálogo, no caso, como um eco do não-dito ou da voz interior da donzela, aludindo (de forma implícita e nunca explícita) a uma provável despedida pela manhã, depois de uma noite de amor (que é, de resto, o cenário tradicional do género alba).
|
|
|