Afonso X


 Domingas Eanes houve sa baralha
 com uum genet', e foi mal ferida;
 empero foi ela i tam ardida
que houve depois a vencer, sem falha,
5e, de pram, venceu bõo cavaleiro;
mais empero era-x'el tam braceiro
 que houv'end'ela de ficar colpada.
  
 O colbe [a] colheu per ũa malha
 da loriga, que era desmentida;
10e pesa-m'ende, porque essa ida,
de prez que houve mais, se Deus me valha,
venceu ela; mais [pel]o cavaleiro,
per sas armas e per com'er'arteiro,
já sempr'end'ela seerá sinalada.
  
 15E aquel mouro trouxe, con'o veite,
dous companhões em toda esta guerra;
e de mais há preço que nunca erra
de dar gram colpe com seu tragazeite;
e foi-a achar come costa juso,
20e deu-lhi por en tal colpe de suso
que já a chaga nunca vai cerrada.
  
 E dizem meges que usam tal preite
que atal chaga jamais nunca cerra,
se com quanta lã há em esta terra
25a escaentassem, nem cõn'o azeite;
 porque a chaga nom vai contra juso,
mais vai em redor, come perafuso,
 e por en muit'há que é fistolada.



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Em forma de equívoco erótico, o rei descreve um combate que uma soldadeira, de seu nome Domingas Eanes, teria tido com um cavaleiro mouro e da qual teria saído vencedora, apesar da ferida provocada pelo tragazeite (a lança) deste último, ferida que os médicos se mostram incapazes de fechar.



Nota geral


Descrição

Escárnio e Maldizer
Mestria
Cobras doblas
Palavra(s)-rima: (v. 5 de cada estrofe)
cavaleiro (I), juso (III, IV)
Palavra perduda: v. 7 de cada estrofe
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 495, V 78

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 495

Cancioneiro da Vaticana - V 78


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas