| | | Nuno Fernandes Torneol |
|
 | | | Pois naci nunca vi Amor |
| | | e ouço del sempre falar; |
 | | | pero sei que me quer matar, |
| | | mais rogarei a mia senhor: |
| 5 | | que me mostr'aquel matador, |
 | | | ou que m'ampare del melhor. |
|
 | | | Pero nunca lh'eu fige rem |
| | | por que m'el haja de matar, |
| | | mais quer'eu mia senhor rogar, |
 | 10 | | pola gram coit'em que me tem: |
| | | que me mostr'aquel matador, |
| | | ou que m'ampare del melhor! |
|
| | | Nunca me lh'eu ampararei, |
| | | se m'ela del nom amparar; |
| 15 | | mais quer'eu mia senhor rogar, |
| | | polo gram medo que del hei: |
| | | que mi amostr'aquel matador, |
| | | ou que mi ampare del melhor. |
|
| | | E pois Amor há sobre mi |
| 20 | | de me matar tam gram poder |
| | | e eu non'o posso veer, |
| | | rogarei mia senhor assi: |
| | | que mi amostr'aquel matador, |
| | | ou que m'ampare del melhor. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: A personificação do Amor tem, nesta cantiga, um desenvolvimento original: uma vez que, desde que nasceu, o trovador nunca conheceu o Amor, se bem que tenha dele ouvido falar, irá pedir à sua senhora que lhe faça conhecer tal assassino ou que o proteja dele. Desenvolvendo esta imagem na segunda estrofe, o trovador garante que desconhece os motivos para a perseguição que o Amor lhe move e que o apavora, já que não nunca lhe fez nenhum mal. E como sozinho não se consegue defender, nem consegue sequer vê-lo, a sua senhora deverá vir em seu auxílio.
|