| | | D. Dinis |
| | | Translate |
|
| | | U noutro dia seve Dom Foam |
| | | a mi começou gram noj'a crecer |
| | | de muitas cousas que lh'oí dizer. |
| | | Diss'el: "- Ir-m'-ei ca já se deitar ham". |
| 5 | | E dix'eu: "- Bõa ventura hajades, |
| | | porque vos ides e me leixades". |
|
| | | E muit'enfadado de seu parlar |
| | | sevi gram peça, se mi valha Deus, |
| | | e tosquiavam estes olhos meus. |
| 10 | | E quand'el disse "Ir-me quer'eu deitar", |
| | | [lh]e dix'eu: "- Bõa ventura hajades, |
| | | porque vos ides e me leixades". |
|
| | | El seve muit'e diss'e parfiou |
| | | e a mim creceu gram nojo por en |
| 15 | | e nom soub'el se x'era mal se bem. |
| | | E quand'el disse "Já m'eu deitar vou", |
| | | dixi-lh'eu: "- Bõa ventura hajades, |
| | | porque vos ides e me leixades". |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Retrato de um chato, que faz o serão prolongar-se indefinidamente, com conversas desinteressantes, não se decidindo a ir-se embora, mas anunciando a cada momento que se vai. Talvez se trate do mesmo D. Fulano da cantiga imediatamente anterior no manuscrito.
|