| | | Lourenço |
| | | | Três moças cantavam d'amor, | | | | mui fremosinhas pastores, | | | | mui coitadas dos amores. | | | | E diss'end'ũa, mia senhor: | | 5 | | - Dized'amigas comigo | | | | o cantar do meu amigo. | | | | | Todas três cantavam mui bem, | | | | come moças namoradas | | | | e dos amores coitadas. | | 10 | | E diss'a por que perço o sem | | | | - Dized'amigas comigo | | | | o cantar do meu amigo. | | | | | Que gram sabor eu havia | | | | de as oir cantar entom! | | 15 | | E prougue-mi de coraçom | | | | quanto mia senhor dizia: | | | | - Dized'amigas comigo | | | | o cantar do meu amigo. | | | | | E se as eu mais oísse, | | 20 | | a que gram sabor estava! | | | | E quam muito me pagava | | | | de como mia senhor disse: | | | | - Dized'amigas comigo | | | | o cantar do meu amigo. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Cantiga de amor, porque dita em voz masculina, mas muito próxima do universo das cantigas de amigo, já que, não só nos apresenta um quadro de três moças enamoradas e cantando, como o refrão é colocado na voz de uma delas, a senhora do trovador. Trovador que se coloca na posição de um observador exterior e não pressentido, que se deleita com o facto de a sua amada pedir às companheiras para cantarem uma cantiga da sua autoria. Já na cantiga anterior encontramos um quadro semelhante, mas aí com uma única moça a cantar. O facto de Lourenço ter sido numerosas vezes satirizado e desafiado em tenções a propósito das suas capacidades poéticas e artísticas (que são reais, diga-se) poderá eventualmente explicar as reiteradas alusões auto-referenciais (e auto-elogiosas) que encontramos nas suas cantigas líricas.
|
|
|