| | | Pero de Armea |
|
| | | Meus amigos, quero-vos eu dizer, |
 | | | se vós quiserdes, qual coita mi vem: |
 | | | vem-mi tal coita que perço meu sem |
| | | por quanto vos ora quero dizer: |
| 5 | | por ũa dona, que por meu mal vi, |
| | | mui fremosa, e de que me parti |
 | | | mui[to] d'anvidos e sem meu prazer. |
| |
 | | | Perço meu sem, que sol nom hei poder |
 | | | em mi, de pram, desejando seu bem; |
| 10 | | e de mais, se mi quer falar alguém, |
| | | de lhi falar nom hei em mim poder; |
| | | porque me nembra quanto a servi |
 | | | e quam viçoso [fui], mentr'i guari, |
 | | | e que gram viç'a mi fez Deus perder. |
| |
 | 15 | | Moir'eu e praz-mi muito de morrer, |
 | | | ca vivo coitado mais doutra rem; |
 | | | e, pero moiro, nom vos direi quem |
| | | est a dona que m'assi faz morrer |
 | | | e a que eu quero melhor ca mi |
| 20 | | e a que eu por meu mal conhoci, |
 | | | u mi a Deus fez[o] primeiro veer. |
| |
| | | E, meus amigos, pois eu moir'assi |
| | | pola melhor dona de quantas vi, |
 | | | nom tem'eu rem mia morte, nem morrer. |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
|
General note: Dirigindo-se aos seus amigos, o poeta pede-lhes para ouvirem o seu desabafo: morre de amores por uma senhora da qual, muito contrariado, teve de se afastar. Louco e morrendo de desejo, não consegue falar com ninguém que o aborde, pois só se lembra da felicidade que sentia quando estava perto dela. E embora sinta a morte próxima, nunca dirá quem ela é. De resto, sendo ela a melhor das donas, esta morte não a teme.
|