| | | João Peres de Aboim |
| | | | Disserom-mi ora de vós ũa rem, | | | | meu amigo, de que hei gram pesar, | | | | mais eu mi o cuido mui bem melhorar, | | | | se eu poder, e poderei mui bem: | | 5 | | ca o poder, que sempre houvi, m'hei, | | | | e eu vos fiz e [eu] vos desfarei. | | | | | Dizem-mi que filhastes senhor tal | | | | per que vos cuidastes de mim partir, | | | | e bem vos é, se vos a bem sair, | | 10 | | mais deste bem farei-vos end'eu mal: | | | | ca o poder, que sempre houvi, m'hei, | | | | e eu vos fiz e [eu] vos desfarei. | | | | | Senhor filhastes, com'oí dizer | | | | a meu pesar, e perderedes i, | | 15 | | se eu poder, e poderei assi | | | | como fiz sempr'e posso-me poder: | | | | ca o poder, que eu sempre ouvi, m'hei, | | | | e eu vos fiz e [eu] vos desfarei. | | | | | E, pois vos eu tornar qual vos achei, | | 20 | | pesar-mi-á en, mais pero vingar-m'-ei. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Interessante cantiga de amigo, que nos faz ouvir uma voz feminina em clara afirmação de poder. Se o motivo próximo para a fúria da donzela parece ser o facto de o seu amigo a ter trocado por outra (como é dito numa cantiga anterior), nesta composição não há lamentos, mas a reivindicação de um poder (social) muito explicitamente enunciado no refrão: eu vos fiz e eu vos desfarei. Ou seja, esta voz feminina lembra ao amigo que, se ele é quem é, a ela o deve, podendo utilizar o poder que tinha e sabe que continua a ter para o remeter à sua insignificância inicial. E embora tal coisa lhe pese (como diz na finda), será uma vingança apetecida. Independentemente de sabermos se João Peres de Aboim alude ou não aqui a um contexto concreto, a cantiga mostra-nos claramente duas coisas: 1) que o poder feminino podia ser uma realidade nas sociedades medievais ibéricas, sobretudo nas mulheres da aristocracia que sabiam "ler" a rede social em que estavam inseridas; 2) que a figura da donzela nas cantigas de amigo é essencialmente a de uma personagem estilizada, que os trovadores adaptam às mais diversas circunstâncias (incluindo ao teatro do real).
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amigo Refrão Cobras singulares Finda (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 670, V 273
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|