| | | João Soares Coelho |
| | | | Luzia Sánchez, jazedes em gram falha | | | | comigo, que nom fodo mais nemigalha | | | | d'ũa vez; e, pois fodo, se Deus mi valha, | | | | fic'end'afrontado bem por tercer dia. | | 5 | | Par Deus, Luzia Sánchez, Dona Luzia, | | | | se eu foder-vos podesse, foder-vos-ia. | | | | | Vejo-vos jazer migo muit'aguada, | | | | Luzia Sánchez, porque nom fodo nada; | | | | mais se eu vos per i houvesse pagada, | | 10 | | pois eu foder nom posso, peer-vos-ia. | | | | Par Deus, Luzia Sánchez, Dona Luzia, | | | | se eu foder-vos podesse, foder-vos-ia. | | | | | Deu-mi o Demo esta pissuça cativa, | | | | que já nom pode sol cospir a saíva | | 15 | | e, de pram, semelha mais morta ca viva, | | | | e se lh'ardess'a casa, nom s'ergeria. | | | | Par Deus, Luzia Sánchez, Dona Luzia, | | | | se eu foder-vos podesse, foder-vos-ia. | | | | | Deitarom-vos comigo os meus pecados; | | 20 | | cuidades de mi preitos tam desguisados, | | | | cuidades dos colhões, que trag'inchados, | | | | ca o som com foder e é com maloutia. | | | | Par Deus, Luzia Sánchez, Dona Luzia, | | | | se eu foder-vos podesse, foder-vos-ia. |
|
----- Aumentar letra
|
|
| Nota geral: Cantiga bastante obscena, dirigida a esta Luzia Sánchez (muito provavelmente uma soldadeira), mas feita em termos do que parece ser uma jocosa e muito realista auto-derrisão: o trovador é o primeiro a confessar que, de facto, a atividade excessiva e as doenças venéreas não lhe permitem já dar uma resposta adequada à insatisfação da soldadeira. Repare-se na ironia do contraste entre a linguagem crua do refrão e o tratamento por Dona que é dado à soldadeira. Acrescente-se que Resende de Oliveira entende a cantiga como um maldizer aposto, ou seja, uma composição dita na primeira pessoa, mas dando voz a um outro, o próprio visado. É uma hipótese alternativa de leitura, difícil de comprovar, uma vez que, neste caso, nenhuma rubrica explicativa nos elucida a este respeito.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Escárnio e maldizer Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
V 1017
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|