| | | Martim Soares |
| | | Rubrica: |
| | | Esta outra cantiga fez a um cavaleiro que foi cativo e deu por se quitar maior haver que pôde, que tinham os homes que nom valia el tanto.
|
| | | Um cavaleiro se comprou, |
| | | pera quitar-se de Jaen, |
| | | u jazia pres', e custou |
| | | pouco; pero nom mercou bem, |
| 5 | | ante tenho que mercou mal, |
| | | ca deu por si mais ca nom val; |
| | | e tenho que fez i mal sem. |
|
| | | Tam pouco soub'el de mercar, |
| | | que nunca eu tam pouco vi: |
| 10 | | ca se quitou de se comprar, |
| | | e tam grand'engano prês i |
| | | que, pero s'ar queira vender, |
| | | já nunca poderá valer |
| | | o meio do que deu por si. |
|
| 15 | | De se comprar houv'el sabor |
| | | tam grande, que se nom guardou |
| | | de mercar mal; e fez peior |
| | | porque s'ante nom conselhou: |
| | | ca diz agora sa molher |
| 20 | | que este mercado non'o quer |
| | | caber, pois el tam mal mercou. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: A rubrica que acompanha a cantiga explica bem esta sátira que Martim Soares dirige a um ex-prisioneiro de guerra, que tinha pagado um elevado montante pelo seu próprio resgate, e de quem nem a mulher parece desejar o regresso. Como a conquista cristã de Jaén foi em 1246, a cantiga é certamente anterior.
|