| | | Martim Soares |
|
| | | Senhor, pois Deus nom quer que mi queirades |
 | | | creer a coita que me por vós vem, |
 | | | por Deus, creede ca vos quero bem |
| | | e jamais nunca m'outro bem façades; |
 | 5 | | e se mi aquesto queredes creer, |
| | | poderei eu mui gram coita perder; |
 | | | e vós, senhor, nom sei que i perçades |
|
 | | | em guarirdes voss'homem, que matades, |
 | | | e que vos ama mais que outra rem; |
| 10 | | por mim vos digo, que nom acho quem |
 | | | me dê conselho, nem vós nom mi o dades. |
 | | | Pero Deus sabe quam de coraçom |
| | | hoj'eu vos amo e, se El me perdom, |
| | | desamo mi porque me desamades, |
|
 | 15 | | per bõa fé, mia senhor; e sabiades |
 | | | ca por aquest'hei perdudo meu sem; |
| | | mais se Deus quiser que vos dig'alguém |
 | | | quam bem vos quero e que o vós creades, |
 | | | poderei eu meu sem cobrar des i; |
 | 20 | | e se a vós prouguer que seja assi, |
 | | | sempre por en bõa ventura hajades. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: O trovador pede à sua senhora que, pois não quer acreditar no seu sofrimento, pelo menos acredite que ele a ama, e nada mais lhe pedirá. Se ela o acreditar, decerto o sofrimento dele será menor. Recorrendo em seguida ao contexto feudal, acrescenta que ela nada perderá salvando o seu vassalo (o voss´homem). Um vassalo que a ama e que - Deus lhe perdoe - começa mesmo a não gostar de si próprio, já que também ela não gosta. Na última estrofe, afirmando que perdeu a razão, agarra-se à esperança de alguém poder eventualmente convencê-la do bem que lhe quer - o que, a acontecer, o salvaria, e o levaria a ficar-lhe eternamente grato.
|