| | | Estêvão da Guarda |
|
| | | D'ũa gram vinha que tem em Valada |
| | | Alvar Rodriguiz nom pod'haver prol, |
| | | vedes por quê: ca el nom cura sol |
| | | de a querer per seu tempo cavar; |
| 5 | | e a mais dela jaz por adubar, |
| | | pero que tem a mourisca podada. |
|
| | | El entende que a tem adubada, |
| | | pois lha podarom, e tem sem razom: |
| | | ca tam menguado ficou o terçom |
| 10 | | que a cepa nom pode bem deitar, |
| | | ca em tal tempo a mandou podar |
| | | que sempr'e[la] lhe ficou decepada. |
|
| | | S'entom de cabo nom for rechantada, |
| | | nẽum proveito nom pod'end'haver, |
| 15 | | ca per ali per u a fez reer |
| | | já end'o nembr'está pera secar; |
| | | e mais valria já pera queimar |
| | | que de jazer, como jaz, mal parada. |
|
----- Aumentar letra
|
|
|
Nota geral: Pela ordem dos manuscritos, esta é a primeira de uma série de cinco cantigas que Estêvão da Guarda dirige a este Álvaro Rodrigues e nas quais desenvolve uma série de equívocos relacionados com "mouros", equívocos cujo sentido, não sendo perfeitamente claro, parece estar ligado a uma viagem ao norte de África que ele teria feito (como nos informam duas das cantigas). Seja como for, esta primeira composição, que se constrói em torno de um equívoco baseado na viticultura (com referência, nomeadamente, à poda), alude certamente a características sexuais do visado, muito provavelmente à circuncisão. Acrescente-se que o Conde D. Pedro de Barcelos dirige também uma cantiga a esta personagem.
|