| | | Lourenço |
|
 | | | Já 'gora meu amigo filharia |
 | | | de mi o que el tiinha por pouco: |
 | | | de falar migo; ca tant'era louco |
 | | | contra mi que ainda mais queria; |
| 5 | | e já filharia, se m'eu quisesse, |
 | | | de falar mig', e nunca lh'al fezesse. |
|
 | | | Tam muito mi dizem que é coitado |
 | | | por mi, des quando nom falou comigo, |
 | | | que nom dorme [já], nem há sem consigo, |
 | 10 | | nem sabe de si parte nem mandado; |
| | | e já filharia, se m'eu quisesse, |
| | | de falar mig', e nunca lh'al fezesse. |
|
 | | | Ca est el home que mais demandava |
 | | | e nom ar quis que comigo falasse, |
 | 15 | | e ora jura que já se quitasse |
 | | | de gram sandic'em que m'ante falava; |
| | | e já filharia, se m'eu quisesse, |
| | | de falar mig', e nunca lh'al fezesse. |
|
| | | E jura bem que nunca mi dissesse |
 | 20 | | de lh'eu fazer rem que mal m'estevesse. |
|
 | | | Em tal que comigo falar podesse, |
| | | já nom há preito que mi nom fezesse. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Se antes o seu amigo lhe pedia coisas descabidas, agora, diz a donzela, já se contentaria em falar com ela e nada mais. Porque, desde que não a vê (em virtude de achar pouco falarem apenas), anda louco e já nem dorme. E jura que desistiu das loucuras anteriores, não voltando a pedir-lhe nada que a deixe ficar mal. Mais: para falar com ela, não há nada que não faça.
|