| | | Paio Soares de Taveirós |
| | | | A rem do mundo que melhor queria, | | | | nunca m'en bem quis dar Santa Maria; | | | | mais, quant'end'eu no coraçom temia | | | | hei! hei! hei! | | 5 | | Senhor, senhor, agora vi | | | | de vós quant'eu sempre temi! | | | | | A rem do mundo que eu mais amava | | | | e mais servia, nem mais desejava, | | | | Nostro Senhor, quant'end'eu receava | | 10 | | hei! hei!hei! | | | | Senhor, senhor, agora vi | | | | de vós quant'eu sempre temi! | | | | | E que farei eu, cativ'e coitado? | | | | Que eu assi fiquei, desamparado | | 15 | | de vós, por que coita grand'e cuidado | | | | hei! hei! hei! | | | | Senhor, senhor, agora vi | | | | de vós quant'eu sempre temi! |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Se Santa Maria nunca quis dar ao trovador aquilo que ele mais queria, aquilo que mais receava - da sua senhora - já aconteceu. Triste e coitado, que fará? Não é impossível que o trovador aluda aqui ao casamento da sua amada, como refere explicitamente em duas outras composições. De resto, a originalidade da cantiga reside sobretudo com o jogo que o trovador faz, no primeiro verso do refrão, entre a pura exclamação (ei!) e o verbo haver (tudo quanto eu temia hei, tenho). Neste caso, muito em particular, seria deveras interessante conhecermos a música da cantiga, a qual, infelizmente, não chegou até nós.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amor Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
A 32, B 147
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|