| | | Paio Soares de Taveirós |
|
| | | Entend'eu bem, senhor, que faz mal sem |
| | | quem vai gram bem querer quem lho nom quer, |
| | | e quem deseja muit'ata[l] molher |
| | | de que nom cuida jamais haver bem; |
| 5 | | e mia senhor, tod'est'a mi avém |
| | | de vós, e nom entend[o] a folia |
| | | que faç'i grand', [e] entendê-la-ia |
| | | se a fezess'outre; e nom hei ventura |
| | | de saber-me guardar de gram loucura. |
|
| 10 | | E, mia senhor, sei eu guardar outr'en, |
| | | e a mim, que mi havia mais mester, |
| | | nom sei guardar; e se me nom valver |
| | | escontra vós, mia senhor, outra rem, |
| | | nom mi há mim prol, quando me prol nom tem |
| 15 | | cousimento, que me valer devia; |
| | | e mia senhor, vel por Santa Maria!, |
| | | pois Deus nom quer que eu faça cordura, |
| | | fazed'i vós cousiment'e mesura! |
|
| | | E, de pram, segundo meu conhoscer, |
| 20 | | em vos querer mui gram bem, mia senhor, |
| | | eu que nom cuido, mentre vivo for, |
| | | senhor fremosa, de vós bem haver, |
| | | mais mi o devíades vós gradecer |
| | | ca se vos eu, mia senhor, [mais] amasse |
| 25 | | por algum bem que eu de vós cuidasse |
| | | haver; mais Deus nom me dê de vós grado, |
| | | se eu, senhor, hei rem deste cuidado. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Apesar de entender que é insensato alguém amar uma pessoa quando esse amor não é correspondido e quando não se tem qualquer esperança de obter os seus favores, o trovador diz à sua senhora que é isso mesmo que lhe acontece. Capaz de entender a loucura de qualquer outro, não entende a sua, e é incapaz de a evitar. Por isso, alguma coisa lhe terá de valer, já que a ponderação e a cortesia da sua senhora não lhe valem, como deveriam. Apelando mais uma vez à sua generosidade, termina dizendo que ela deveria pelo menos agradecer-lhe um amor que, garante, nada pede em troca.
|