| | | Pero Mendes da Fonseca |
|
 | | | Sazom sei eu que nom ousei dizer |
| | | o mui gram bem que quer'a mia senhor, |
 | | | ca me temia de seu desamor; |
 | | | e ora já nom hei rem que temer, |
| 5 | | ca já m'ela maior mal nom fará |
| | | do que mi fez, per quanto poder há, |
 | | | ca já i fezo todo seu poder, |
|
 | | | per bõa fé, [e] naquela sazom |
 | | | de dur diria quant'ora direi, |
| 10 | | ca nom ousava, mais já ousarei; |
 | | | e des oimais, quer se queixe, quer nom |
| | | (e que se queixe!) nom mi pode dar |
 | | | maior afã, nem já maior pesar, |
 | | | nem maior coita no meu coraçom |
|
 | 15 | | ca já mi deu, per que perdi o sem |
| | | e os meus olhos prazer e dormir, |
 | | | - pero sempr'eu punhei de a servir, |
| | | come se fosse tod'este mal bem; |
| | | e servirei, enquant'eu vivo for, |
 | 20 | | ca nom hei doutra rem tam gram sabor, |
 | | | pero lhi praz de quanto mal mi vem. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Se houve um tempo em que o trovador não ousava confessar o seu amor à sua senhora, com medo de a desgostar, agora, desenganado pelo rigor com que ela o trata, já não se importa de falar: quer ela se queixe ou não, dá aqui conta do seu desejo e sofrimento, que já lhe fizeram perder o sono e toda a alegria. No final, reafirma, no entanto, que continuará a servi-la, já que nada lhe dá mais gosto (embora saiba que ela tem prazer com o seu sofrimento).
|