| | | Paio Gomes Charinho |
|
| | | Tanto falam do vosso parecer |
| | | e da vossa bondade, mia senhor, |
| | | e da vossa mesura, que sabor |
| | | ham muitos, por esto, de vos veer; |
| 5 | | mais nom vos digam que de coraçom |
| | | vos outro quer bem senom eu, ca nom |
| | | sabem quant'eu vós, de bom conhocer. |
|
| | | Ca poucos som que sábiam entender |
| | | quantos bẽes em vós há, nem amor |
| 10 | | sábi[am] haver en - quem muito nom for |
| | | entendudo non'o pode saber; |
| | | mais lo gram bem, há i mui gram sazom, |
| | | eu vo-lo quer', e outro, com razom, |
| | | nom vo-lo pode tam grande querer. |
|
| 15 | | Ca tanto bem ouvi de vós dizer |
| | | e tanto vos sodes vós a melhor |
| | | dona do mundo, que o que nom for |
| | | veer-vos logo nom cuid'a viver; |
| | | mais o gram bem – e peço-vos perdom – |
| 20 | | eu vo-lo quer', e por vós quantos som |
| | | nom saberám, com'eu moiro, morrer. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Se a fama da beleza, bondade e cortesia da sua senhora leva muitos a querer conhecê-la, o trovador pede-lhe que acredite que nenhum a amará tão sinceramente como ele, pois só ele realmente a conhece e só ele é capaz de entender em profundidade as suas qualidades. Entendê-las exige inteligência e argúcia, capacidades que poucos têm. Assim, se a sua fama obriga qualquer um a conhecê-la ou a morrer, só o trovador é capaz de a amar e de morrer por ela, como ele morre. A composição é uma variação do conhecido tópico provençal do "amor de longe" (um amor que nasce da reputação de uma dama, mesmo antes de o apaixonado a conhecer), e que teve origem na célebre canso de Jaufre Rudel Lanquan li jorn son lonc en mai.
|