| | | Fernão Rodrigues de Calheiros |
|  | | | Vedes, fremosa mia senhor, | | | | seguramente o que farei: |  | | | entanto com'eu vivo for, |  | | | nunca vos mia coita direi; |  | 5 | | ca nom m'havedes a creer, |  | | | macar me vejades morrer. | | | | | Por que vos hei eu, mia senhor, |  | | | a dizer nada do meu mal? | | | | Pois desto sõo sabedor, |  | 10 | | segurament', u nom jaz al: | | | | ca nom m'havedes a creer, | | | | macar me vejades morrer. | | | | | Servir-vos-ei [eu], mia senhor, |  | | | quant'eu poder, mentre viver; | | 15 | | mais pois de coita sofredor | | | | som, nom vo-lo hei a dizer; | | | | ca nom m'havedes a creer, | | | | macar me vejades morrer. | | | | | Pois eu entendo, mia senhor, | | 20 | | quam pouco proveito me tem | | | | de vos dizer quam grand'amor |  | | | vos hei, nom vos falar[ei] en; | | | | ca nom m'havedes a creer; | | | | macar me vejades morrer. |
|
----- Aumentar letra
|
|
| Nota geral: Dirigindo-se à sua senhora formosa (num diálogo que só pode ser interior), o trovador considera que nunca lhe confessará o seu amor e o seu sofrimento, porque ela, mesmo que o veja morrer, nunca o acreditará. Servi-la-á em silêncio, já que nada lhe adiantará falar
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amor Refrão Cobras rima a uníssona, rima b singular Palavra(s)-rima: (v. 1 de cada estrofe) mia senhor(Saber mais)
Fontes manuscritas
B 57/72
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|