| | | Gil Peres Conde |
|
| | | Um porteir'há em cas d'el-rei |
| | | que me conhoc'e, onde quer |
| | | que me veja, logo me fer |
| | | ou me diz: - Nom vos colherei; |
| 5 | | sempre por vós esto farei, |
| | | cada que m'houverdes mester. |
|
| | | Diz-m'el, porque xi mi quer bem: |
| | | - Queredes com el-rei falar? |
| | | E nom vos leixarei entrar, |
| 10 | | como quer que m'avenha en; |
| | | se vos pormeter algũa rem, |
| | | nom vo-lo farei recadar. |
|
| | | Des que s'a guerra começou, |
| | | porque servistes a 'l-rei i, |
| 15 | | nom vos terram a porta assi |
| | | com'ao que ora chegou: |
| | | - Pero mi o el-rei nom mandou, |
| | | nom entraredes já hoj'i. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Cantiga dirigida contra o porteiro do rei, cuja prepotência chegava, por vezes, às raias da violência física. Em pano de fundo, a alusão parece ser também a um rei incapaz de controlar os seus funcionários e de se fazer obedecer (Afonso X? Sancho IV?). Note-se, de qualquer forma, que o cargo de porteiro real não era, na época, um cargo subalterno, sendo antes, em geral, desempenhado por nobres.
|