Afonso Sanches


Conhocedes a donzela
por que trobei, que havia
nome Dona Biringela?
 Vedes camanha perfia
5e cousa tam desguisada:
des que ora foi casada
chamam-lhe Dona Maria.
  
 D'al and'ora mais nojado,
se Deus me de mal defenda:
10estand'ora segurado,
um, que maa morte prenda
e o Demo cedo tome,
quis-la chamar per seu nome
e chamou-lhe Dona Ousenda.
  
15Pero se tem per fremosa,
mais que s'ela poder pode,
pola Virgem gloriosa,
 um homem que pode o [B]ode
e certo seja na forca,
 20estand'hoj', errou-lhe a boca,
chamou-lhe Dona Gondrode.
  
E par Deus, o poderoso,
que fez esta senhor minha,
d'al and'ora mais nojoso:
 25do demo d'ũa meninha,
 de col'e bem de cam'ora,
 u lhe quis chamar senhora,
chamou-lhe Dona Gontinha.
  



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Cantiga em que D. Afonso Sanches faz um elaborado jogo com o sentido etimológico de vários nomes próprios femininos, pelos quais, segundo ele, uma dama recém-casada, e que ele antes servira, ia sendo sucessivamente conhecida. As alusões são evidentemente maliciosas, mas o mau estado do texto nos manuscritos e a nossa ignorância do contexto, só nos permitem ter uma ideia aproximada do sentido deste brinquedo poético em forma de charada. Damos, nas notas, algumas sugestões quanto ao possível sentido destes nomes próprios.



Nota geral


Descrição

Escárnio e Maldizer
Mestria
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 415, V 26

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 415

Cancioneiro da Vaticana - V 26


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas