| | | Rui Martins do Casal |
| | | | – Dized', amigo, se prazer vejades, | | | | vossa morte se a desejades, | | | | pois nom podedes falar comigo. | | | | – Desejo, senhor, ben'o creades. | | 5 | | – Desejades? Tam bom dia migo, | | | | pois que os meus desejos desejades. | | | | | Dized', amigo, se vos prazeria | | | | com a vossa morte todavia, | | | | pois vivedes de mim alongado. | | 10 | | – Praz, ai senhor, par Santa Maria. | | | | – Prazeria? Deus haja bom grado, | | | | pois que vos do meu prazer prazeria. | | | | | Dizede, amigo, se gradoedes, | | | | a vossa morte se a queredes, | | 15 | | pois que vivedes de mim tam longe. | | | | – Quero, mia senhor, nom duvidedes. | | | | – Queredes? Pois tam bom dia hoje, | | | | pois [que] o que eu quero vós queredes. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: A donzela pergunta ao seu amigo se, por estar longe e não poder falar com ela, deseja a morte. A sua resposta, sempre afirmativa, leva-a a exprimir a sua alegria, pois, vê que ele deseja o que ela própria também deseja. O diálogo, muito vivo, não deixa de comportar um certo grau de (divertida) ironia, não só com a pueril alegria da donzela ao ver o poder que tem (e que a leva a alegrar-se com a eventual morte do amigo), mas também com a figura de absoluta submissão aos seus desejos que o trovador desenha para a voz masculina.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amigo Mestria, dialogada Cobras singulares Dobre: imperf. (vv. 2, 6 de cada estrofe, em II vv. 1, 6) desejades, prazeria, queredesMozdobre (vv. 4, 5 e 6 de cada estrofe): desejo/ desejades, desejos/ desejades (I), praz/ prazeria, prazer/ prazeria (II), quero/ queredes, q (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1161, V 764
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|