Levad' , amigo, que durmides as manhanas frías

Paulina Ceremużyńska, canto, Direcção musical

Contrafactum


Musicians involved

Compositor: Afonso X
Director: Paulina Ceremużyńska
Percussão: Carlos Castro
Alaúde medieval: Fernando Reyes Ferrón
Cítola: Fernando Reyes Ferrón
Harpa románica: Zofia Dowgiałło
Canto: Paulina Ceremużyńska


Listen to song




Recording

E moiro-me d'amor - Cantigas de desexo e saudade
Paulina Ceremuzynska
(CD)      (Source9)
Year: 2006, Galiza - Espanha, Xunta de Galicia

Display tracks

Contrafactum da Cantiga de Santa Maria 340. Versão áudio gentilmente cedida por Paulina Ceremużyńska.

Original cantiga Levad', amigo que dormide'las manhanas frias

Levad', amigo, que dormides as manhanas frias
tôdalas aves do mundo d'amor dizia[m]:
       leda m'and'eu.
Levad', amigo que dormide'las frias manhanas
tôdalas aves do mundo d'amor cantavam:
       leda m'and'eu.
Tôdalas aves do mundo d'amor diziam,
do meu amor e do voss[o] em ment'haviam:
       leda m'and'eu.
Tôdalas aves do mundo d'amor cantavam,
do meu amor e do voss[o] i enmentavam:
       leda m'and'eu.
Do meu amor e do voss[o] em ment'haviam
vós lhi tolhestes os ramos em que siíam:
       leda m'and'eu.
Do meu amor e do voss[o] i enmentavam
vós lhi tolhestes os ramos em que pousavam:
       leda m'and'eu.
Vós lhi tolhestes os ramos em que siíam
e lhis secastes as fontes em que beviam;
       leda m'and'eu.
Vós lhi tolhestes os ramos em que pousavam
e lhis secastes as fontes u se banhavam;
       leda m'and'eu.