Quand'eu fuy en Compostela

Carlos Villanueva, Direcção musical, Reconstrução da melodia
In Itinere: Grupo Universitário de Câmara de Compostela , Intérprete (conjunto)

Contrafactum
2004


Musicians involved

Compositor: Raimbaut de Vaqueiras
Direcção musical: Carlos Villanueva
Editor: Fletcher Collins
Intérprete (conjunto): In Itinere: Grupo Universitário de Câmara de Compostela
Reconstrução da melodia: Carlos Villanueva


Listen to song


Source: Retirado do site http://rapidlibrary.com/files/1995-grupo-de-c-mara-da-universidade-de-santiago-os-sons-do-portico-da-gloria-rar_12706724.html.

Recording

Os Sons do Pórtico da Gloria
In Itinere: Grupo Universitário de Câmara de Compostela , Carlos Villanueva
(CD)      (Source15)
Year: 2004, Phonos

Contrafactum, a partir de melodia de Raimbaut de Vaqueiras transcrita por F. Collins.

Original cantiga Quand'eu um dia fui em Compostela

Quand'eu um dia fui em Compostela
em romaria, vi ũa pastor
que, pois fui nado, nunca vi tam bela,
nem vi outra que falasse milhor;
e demandei-lhe logo seu amor
e fiz por ela esta pastorela.
[E] dix'eu logo: - Fremosa poncela,
queredes vós mim por entendedor?
Que vos darei boas toucas d'Estela,
e boas cintas de Rocamador,
e doutras doas a vosso sabor
e fremoso pano pera gonela.
E ela disse: - Eu nom vos queria
por entendedor, ca nunca vos vi
senom agora, nem vos filharia
doas que sei que nom som pera mim;
pero cuid'eu, se as filhass'assi,
que tal há no mundo a que pesaria.
E se veess'outra, que lhi diria,
se me dizesse ca "per vós perdi
meu amig'e doas que me tragia?"
Eu nom sei rem que lhi dissess'ali;
se nom foss'esto, de que me tem'i,
nom vos dig'ora que o nom faria.
Dix'eu: - Pastor, sodes bem razoada;
e pero creede, se vos nom pesar,
que nom est hoj'outra no mundo nada,
se vós nom sodes, que eu sábia amar;
e por aquesto vos venho rogar
que eu seja voss'home esta vegada.
E diss'ela, come bem ensinada:
- Por entendedor vos quero filhar;
e pois for a romaria acabada,
aqui, d'u sõo natural, do Sar,
cuido [eu], se me queredes levar,
ir-m'-ei vosc'e fico vossa pagada.