| | | Afonso X |
|
| | | Pero da Pont'há feito gram pecado |
| | | de seus cantares que el foi furtar |
| | | a Cotom: que, quanto el lazerado |
| | | houve gram tempo, el x'os quer lograr, |
| 5 | | e doutros muitos que nom sei contar, |
| | | por que hoj'anda vistido e honrado. |
|
| | | E por en foi Cotom mal dia nado |
| | | pois Pero da Ponte herda seu trobar; |
| | | e mui mais lhi valera que trobado |
| 10 | | nunca houvess'el, assi Deus m'ampar, |
| | | pois que se, de quant'el foi lazerar, |
| | | serve Dom Pedro e nom lhi dá en grado. |
|
| | | E com dereito seer enforcado |
| | | deve Dom Pedro, porque foi filhar |
| 15 | | a Cotom, pois lo houve soterrado, |
| | | seus cantares, e nom quis en[de] dar |
| | | um soldo pera sa alma quitar |
| | | sequer do que lhi havia emprestado. |
|
| | | E por end'é gram traedor provado, |
| 20 | | de que se já nunca pode salvar, |
| | | come quem a seu amigo jurado, |
| | | bevendo com el[e], o foi matar |
| | | - todo polos cantares del levar, |
| | | com os quaes hoj'anda arrufado. |
|
| 25 | | E pois nom há quen’o por en retar |
| | | queira, seerá oimais por mim retado. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Em plena disputa trovadoresca, Afonso X censura ironicamente Pero da Ponte por se aproveitar dos cantares de Afonso Eanes do Cotom, enriquecendo assim à custa do trabalho alheio. Pero da Ponte, diz o rei, teria mesmo morto o seu amigo à traição, apenas para lhe roubar as cantigas. Tratar-se-á, ao que tudo indica, de uma acusação jocosa, própria do ambiente trovadoresco da corte afonsina, partindo certamente de um contexto concreto que nos escapa. Nesta medida, e tendo em conta a continuada repetição do verbo lazerar (sofrer) ao longo desta composição, poderemos eventualmente pôr como hipótese o rei estar aqui a aludir jocosamente à única cantiga de amor de Cotom (pelo menos, a única que nos chegou), A gram dereito lazerei, pondo ironicamente em causa a sua autoria (ou seja, entendendo este primeiro verso à letra - que tanto lhe teria custado a fazer). E isto ao mesmo tempo que brinca com a morte de amor, tão apregoada pelos trovadores, e também com a questão do pagamento dessa atividade trovadoresca, assunto exatamente em cima da mesa numa tenção entre Cotom e Pero da Ponte. Seja como for, e de forma mais imediata, o contexto da disputa entre os dois, a que o rei alude, relacionar-se-ia certamente também com o excesso de bebida, como parece depreender-se da última estrofe da composição.
|