Antroponímia referida na cantiga:
  (linha 1)

Pero Viviães


 Vós, que por Pero Tinhoso preguntades, se queredes      ←
dele saber novas certas per mim, poilas nom sabedes,      ←
achar-lh'-edes três sinaes per que o conhosceredes;      ←
         mais esto que vos eu digo nom vo-lo sábia nengum:      ←
5       aquel é Pero Tinhoso que traz o toutiço      ←
       e traz o câncer no pisso e o alvaraz no cũ.      ←
  
Já me por Pero Tinhoso preguntastes noutro dia      ←
que vos dissess'eu del novas, e entom non'as sabia,      ←
mais por estes três sinaes quem quer o conhosceria;      ←
10       mais esto que vos eu digo nom vo-lo sábia nengum:      ←
       aquel é Pero Tinhoso que traz o toutiço nũ      ←
       e traz o câncer no pisso e o alvaraz no cũ.      ←
  
Vós, que por Pero Tinhoso mi andades preguntando      ←
que vos dissess'eu del novas, novas vos quer'ir contando:      ←
15achar-lh'-edes três sinaes, se lhos bem fordes catando,      ←
       mais esto que vos eu digo nom vo-lo sábia nengum:      ←
       aquel é Pero Tinhoso que traz o toutiço nũ      ←
       e traz o cáncer no pisso e o alvaraz no cũ.      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Retrato de um homossexual portador de doenças venéreas.



Nota geral


Descrição

Cantiga de Escárnio e maldizer
Refrão
Cobras singulares
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 1618, V 1151

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1618

Cancioneiro da Vaticana - V 1151


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas