| | | Pedro, conde de Barcelos | | | | Rubrica: |  | | | Esta cantiga foi feita a estes cavaleiros que aqui conta, que prometerom um alão e sabujos, segundo aqui é escrito; e, pero que lhos enviarom pedir, nom os quiserom dar; e o Conde fez-lhis por en esta cantiga.
| | | | Mandei pedir noutro dia |  | | | um alão a Pai Varela | | | | pera ũa mia cadela, | | | | e diss'el que mi o daria; |  | 5 | | e per como mi o el dá, |  | | | eu bem cuido que verrá |  | | | quand'aqui veer Messia. | |  | | | Outrossi Pero Marinho |  | | | dous sabujos mi há mandado |  | 10 | | lá da terra de Condado; |  | | | e disse-m'um seu mininho | | | | que bem certo foss'eu disto: |  | | | pois veer o Antre-Cristo, | | | | verrá com el per caminho. | |  | 15 | | Eu nom foi homem de siso, |  | | | u mi as promessas faziam, |  | | | duvidando ca verriam; |  | | | e entolha-xe-me riso | | | | de que o foi duvidando: | | 20 | | pois já sei que verram quando |  | | | for Judas no Paraíso. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: A rubrica que acompanha a cantiga explica-a perfeitamente.
|
|
Nota geral
Descrição
Escárnio e Maldizer Mestria Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 1431, V 1041 
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|