Pesquisa no glossário → (linha 19)
|
| |
| | | João Peres de Aboim, Lourenço |
|
| | | - Lourenço, soías tu guarecer ← |
| | | como podias, per teu citolom, ← |
| | | ou bem ou mal, nom ti dig'eu de nom, ← |
| | | e vejo-te de trobar trameter; ← |
| 5 | | e quero-t'eu desto desenganar: ← |
| | | bem tanto sabes tu que é trobar ← |
| | | bem quanto sab'o asno de leer. ← |
|
| | | - Joam d'Avoim, já me cometer ← |
| | | veerom muitos por esta razom ← |
| 10 | | que mi diziam, se Deus mi perdom, ← |
| | | que nom sabia 'm trobar entender; ← |
| | | e veerom por en comig'entençar, ← |
| | | e figi-os eu vençudos ficar; ← |
| | | e cuido-vos deste preito vencer. ← |
|
| 15 | | - Lourenço, serias mui sabedor ← |
| | | se me vencesses de trobar nem d'al, ← |
| | | ca bem sei eu quem troba bem ou mal, ← |
| | | que nom sabe mais nẽum trobador; ← |
| | | e por aquesto te desenganei; ← |
| 20 | | e vês, Lourenço, onde cho direi: ← |
| | | quita-te sempre do que teu nom for. ← |
|
| | | - Joam d'Avoim, por Nostro Senhor, ← |
| | | por que leixarei eu trobar atal ← |
| | | que mui bem faç'e que muito mi val? ← |
| 25 | | Des i ar gradece-mi-o mia senhor, ← |
| | | por que o faç'; e, pois eu tod'est'hei, ← |
| | | o trobar nunca [o] eu leixarei, ← |
| | | poilo bem faç'e hei [i] gram sabor. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: A alusão a Lourenço (ou a provocação) que João Peres d´Avoim faz numa tenção com João Soares Coelho estará na origem desta outra tenção, onde finalmente os dois se defrontam diretamente. O tema é, mais uma vez, as veleidades de Lourenço na arte de trovar, que o trovador julga ridículas e inúteis, mas que o jogral defende e reivindica. Possivelmente a composição não nos terá chegado completa, já que lhe faltam as habituais findas.
|