| | | Rui Fernandes de Santiago |
| | | | – Ai madre, que mui[t'eu err]ei | | | | que nom vi o meu amigo | | | | u el falasse comigo; | | | | e, pero lhi fale, bem sei | | 5 | | ca nom hei nẽum poder | | | | de o por amig'haver. | | | | | – Nom vos leixedes en por mi, | | | | filha, que lhi nom faledes, | | | | se vós en sabor havedes. | | 10 | | – Ai madre, nom tenho prol i; | | | | ca nom hei nẽum poder | | | | de o por amig'haver. | | | | | – Filha, polo desassanhar, | | | | falaredes per meu grado. | | 15 | | – Pois lhi saí de mandado, | | | | que prol há, madr', em lhi falar? | | | | Ca nom hei nẽum poder | | | | de o por amig'haver. |
|
----- Increase text size
|
|
| General note: Neste diálogo com uma mãe condescendente, a moça mostra-se preocupada com as consequências que advirão do facto de não ter querido falar com o seu amigo: decerto já não o poderá ter por namorado. Nas suas respostas, a mãe incita-a a ir falar com ele, para acabar com a sua eventual zanga.
|
|
General note
Description
Cantiga de Amigo Refrão, Dialogada Cobras singulares (Learn more)
Manuscript sources
B 929, V 517
Musical versions
Originals
Unknown
Contrafactum
Unknown
Modern Composition or Recreation
Unknown
|