| | | João Lopes de Ulhoa |
| | | | Oí ora dizer que vem | | | | meu amigo, de que eu hei | | | | mui gram queixum'e haverei, | | | | se m'el mentir, por ũa rem: | | 5 | | como pod'aquesto fazer: | | | | poder sem mi tanto morar | | | | u mi nom podesse falar? | | | | | Nom cuidei que tam gram sazom | | | | el podesse per rem guarir | | 10 | | sem mi, e, pois que o eu vir, | | | | se mi nom disser log'entom | | | | como pod'aquesto fazer: | | | | poder sem mi tanto morar | | | | u mi nom podesse falar. | | | 15 | | Perder-m'-á, se o nom souber | | | | - que terra foi a que achou | | | | u el sem mi tanto morou - | | | | se mi verdade nom disser | | | | como pod'aquesto fazer: | | 20 | | poder sem mi tanto morar | | | | u mi nom podesse falar? |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
| General note: Tendo ouvido dizer que o seu amigo está prestes a chegar, a donzela tem uma pergunta a fazer-lhe: como pôde ele morar tanto tempo num lugar onde não podia falar com ela? E que lugar terá sido esse? Se ele não lhe responder logo ou se lhe mentir, estará tudo acabado entre eles.
|
|
General note
Description
Cantiga de Amigo Refrão Cobras singulares (Learn more)
Manuscript sources
B 695, V 296 (C 695) 
Musical versions
Originals
Unknown
Contrafactum
Unknown
Modern Composition or Recreation
Unknown
|