Toponymy referred in the song: → (line 6)
|
| |
| | | Afonso X |
|
 | | | Tanto sei de vós, ric'homem: pois fordes n[a] alcaria ← |
 | | | e virde'la[s] azeitona[s], ledo seredes esse dia: ← |
 | | | pisaredes as olivas con'os pees ena pia. ← |
 | | | Ficaredes por astroso, ← |
 | 5 | | por untad'e por lixoso. ← |
|
 | | | Bem sei que seredes ledo, pois fordes no Exarafe ← |
 | | | e virdes as azeitonas que foram de Dom Xacafe: ← |
 | | | torceredes as olivas, como quer que outrem bafe. ← |
| | | Ficaredes por astroso, ← |
| 10 | | por untad'e por lixoso. ← |
|
 | | | Pois fordes n[a] alcaria e virdes os põombares ← |
| | | e virdes as azeitonas jazer per esses lagares, ← |
| | | trilhá-las-edes [ena] pia com esses ca[l]canhares. ← |
| | | Ficaredes por astroso, ← |
| 15 | | por untad'e por lixoso. ← |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
|
General note: Na primeira (pela ordem do ms.) de um conjunto de cantigas que têm como pano de fundo a reconquista da Andaluzia, Afonso X faz o retrato de um rico-homem ganancioso, disposto a tirar o maior e o mais rápido proveito das terras tomadas aos mouros e distribuídas pelos cristãos, não hesitando em ir pisar, com os seus próprios pés, as azeitonas "que foram de Dom Xacafe". A composição pode datar-se com alguma segurança, já que foi em 1253 que foram distribuídas as casas e terras aos vencedores de Sevilha.
|