Afonso Sanches


Conhocedes a donzela
por que trobei, que havia
nome Dona Biringela?
 Vedes camanha perfia
5e cousa tam desguisada:
des que ora foi casada
chamam-lhe Dona Charia.
  
 D'al and'ora mais nojado,
se Deus me de mal defenda:
10estand'ora segurado,
um, que maa morte prenda
e o Demo cedo tome,
quis-la chamar per seu nome
e chamou-lhe Dona Ousenda.
  
15Pero se tem per fremosa,
mais que s'ela poder pode,
pola Virgem gloriosa,
um homem que fede a bode
e cedo seja na forca,
 20estand'a cerrar-lhe a lorca,
chamou-lhe Dona Gondrode.
  
E par Deus, o poderoso,
que fez esta senhor minha,
d'al and'ora mais nojoso:
 25do demo d'ũa meninha,
 d'acolá bem de Zamora,
 u lhe quis chamar senhora,
chamou-lhe Dona Gontinha.
  



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

Cantiga em que D. Afonso Sanches faz um elaborado jogo com o sentido etimológico de vários nomes próprios femininos, pelos quais, segundo ele, uma donzela recém-casada ia sendo sucessivamente conhecida. As alusões são evidentemente maliciosas, mas o mau estado do texto nos manuscritos e a nossa ignorância do contexto, só nos permitem ter uma ideia aproximada do sentido deste brinquedo poético em forma de charada. Damos, nas notas, algumas sugestões quanto ao possível sentido destes nomes próprios. Também a referência a Zamora poderá não ser inocente (como explicamos na nota toponímica respetiva)



General note


Description

Escárnio e Maldizer
Mestria
Cobras singulares
(Learn more)


Manuscript sources

B 415, V 26

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 415

Cancioneiro da Vaticana - V 26


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown