| | | Pero Mafaldo |
|
| | | Senhor do mui bom parecer, |
| | | maravilho-m'eu do gram mal |
| | | que mi fazedes por meu mal; |
| | | e quantos lo ouvem dizer, |
| 5 | | senhor, ar maravilham-s'en |
| | | de mi fazerdes sempre mal |
| | | e nunca mi fazerdes bem. |
|
| | | Ca vos ouç'ende cousecer, |
| | | de mi fazerdes tanto mal, |
| 10 | | a muitos, a que é gram mal |
| | | em perder vosso conhecer |
| | | em mim e nom guaanhardes rem |
| | | de mi fazerdes sempre mal |
| | | e nunca mi fazerdes bem. |
|
| 15 | | E, mia senhor, quantos eu vi, |
| | | todos me dizem que é mal |
| | | de mi fazerdes tanto mal; |
| | | e maravilham-s'outrossi |
| | | se vo-lo conselhou alguém |
| 20 | | de mi fazerdes sempre mal |
| | | e nunca mi fazerdes bem. |
|
----- Increase text size
|
|
|
General note: Dirigindo-se à sua senhora do bom parecer (formosa), o trovador mostra-se surpreendido por ela sempre lhe fazer mal e nunca bem. E diz que muitos outros também se surpreendem, criticando-a mesmo por ela perder a sensatez no que a ele diz respeito, sem ganhar nada com isso. E perguntam até se alguém a terá aconselhado a proceder assim.
|