Search in glossary
  (line 9)

Fernão Garcia Esgaravunha


Meu Senhor Deus, venho-vos eu rogar       ←
com a maior coita que nunca vi      ←
haver a home: havede de mi      ←
doo, Senhor, e nunca tal pesar      ←
5       me façades, meu Senhor Deus, veer      ←
       per que eu haja o corp'a perder!      ←
  
Ca estou eu hoj'a mui gram pavor      ←
de o veer, e meu sem est atal      ←
 de vos rogar por est'e nom por al:      ←
10que nunca tal pesar de mia senhor      ←
       me façades, meu Senhor Deus, veer      ←
       per que eu haja o corp'a perder!      ←
  
 E bem sei eu, de pram, ca se fezer      ←
mia senhor o que tem no coraçom,      ←
15ca perderei eu o corpo; mais nom      ←
tam gram pesar nunca, se vos prouguer,       ←
       me façades, meu Senhor Deus, veer      ←
       per que eu haja o corp'a perder!      ←



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

O trovador pede a Deus que tenha piedade dele e que não lhe faça sofrer o que receia que esteja a aproximar-se e que o levará à morte: a rejeição aberta por parte da sua senhora.



General note


Description

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras singulares
(Learn more)


Manuscript sources

A 122, B 238

Cancioneiro da Ajuda - A 122

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 238


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown