| | | Fernão Garcia Esgaravunha |
| | | | A melhor dona que eu nunca vi, |  | | | per bõa fé, nem que oí dizer, | | | | e a que Deus fez melhor parecer, | | | | mia senhor est, e senhor das que vi, |  | 5 | | de mui bom preço e de mui bom sem, | | | | per bõa fé, e de tod'outro bem | | | | de quant'eu nunca doutra dona oí. | |  | | | E bem creede, de pram, que é 'ssi, | | | | e será já, enquant'ela viver, | | 10 | | e quen'a vir e a bem conhocer, | | | | sei eu, de pram, que dirá que é 'ssi. | | | | Ainda vos de seu bem mais direi: | | | | é muit'amada, pero que nom sei |  | | | quen'a tam muito ame come mim. | |  | 15 | | E por tod'esto mal dia naci, | | | | porque lhe sei tamanho bem querer, | | | | como lh'eu quer'e vejo-me morrer, | | | | e non'a vej', e mal dia naci! | | | | Mais rog'a Deus, que lhe tanto bem fez, |  | 20 | | que El me guise com'algũa vez |  | | | a veja ced', u m'eu dela parti, | |  | | | com melhor coraçom escontra mim. |
|
----- Increase text size
|
|
| General note: O trovador faz, nesta cantiga, o tradicional elogio da sua senhora: a melhor dona do mundo, a mais formosa, a de melhor reputação, a mais sensata, qualidades que a fazem de muitos amada, embora por ninguém tanto como por ele. Não podendo vê-la, o trovador pede finalmente a Deus que torne isso possível. e que, nessa altura, a encontre com melhor disposição para com ele do que da última vez.
|
|
General note
Description
Cantiga de Amor Mestria Cobras uníssonas (rima c singular) Dobre: (vv. 1 e 4 de cada estrofe) vi (I), que é 'ssi (II), mal dia naci (III) Finda (Learn more)
Manuscript sources
A 118, B 234 
Musical versions
Originals
Unknown
Contrafactum
Unknown
Modern Composition or Recreation
Unknown
|