Search in glossary
  (line 8)

Nuno Fernandes Torneol


Quer'eu a Deus rogar de coraçom,      ←
com'home que é coitado d'amor,      ←
que El me leixe veer mia senhor      ←
 mui ced'; e se m'El nom quiser oir,      ←
 5logo lh'eu querrei outra rem pedir:      ←
       que me nom leixe no mundo viver!      ←
  
E se m'El há de fazer algum bem,      ←
oir-mi-á 'questo que Lh'eu rogarei      ←
e mostrar-mi-á quanto bem no mund'hei.      ←
10E se mi o El nom quiser amostrar,      ←
logo Lh'eu outra rem querrei rogar:      ←
       que me nom leixe no mundo viver!      ←
  
E se m'El amostrar a mia senhor,      ←
que am'eu mais ca o meu coraçom,      ←
15vedes o que Lhe rogarei entom:      ←
que me dê seu bem, que m'é mui mester;      ←
e rogá'-Lh'-ei que, se o nom fezer,      ←
       que me nom leixe no mundo viver!      ←
  
E rogá'-Lh'-ei, se me bem há fazer,      ←
20que El me leixe viver em logar      ←
u a veja e lhe possa falar,      ←
por quanta coita me por ela deu;      ←
senom, vedes que Lhe rogarei eu:      ←
       que me nom leixe no mundo viver!      ←



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

O trovador diz que irá pedir a Deus para lhe deixar ver a sua senhora muito em breve. E, se Ele não o atender, pedir-Lhe-á então que o faça morrer. Mas, se Deus quiser ser misericordioso, ouvi-lo-á. Nesse caso, se puder ver a sua senhora, pedir-Lhe-á ainda outra coisa: que ela lhe seja favorável (ou que lhe dê a morte). E, se ela assim proceder, uma terceira coisa pedirá a Deus: que o deixe viver perto dela (ou que lhe dê a morte).



General note


Description

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras singulares
(Learn more)


Manuscript sources

A 75, B 188

Cancioneiro da Ajuda - A 75

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 188


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown