Song referenced in note


Pero Garcia de Ambroa


Ora vej'eu que est aventurado
já Pedr'Amigo e que lhi fez Deus bem,
 ca nom desejou do mund'outra rem
 senom aquesto que há já cobrado:
5ũa ermida velha que achou;
e entrou dentr'; e pois que i entrou,
de sair dela sol nom é pensado.
  
E pois achou lugar tam aguisado
em que morasse, por dereito tem
10de morar i; e vedes que lh'avém:
con'a ermida é muit'acordado
e diz que sempre querrá i morar
e que quer i as carnes marteirar,
ca deste mundo muit'há já burlado.
  
15E nom sei eu no mund'outr'home nado
que s'ali fosse meter; e mal sem
 faz, se o ende quer quitar alguém:
ca da ermida tant'é el pagado,
que há jurado que nom saia d'i
20morto nem viv', e sepultura i
tem em que jasca, quando for passado.



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

Chacota a Pedro Amigo de Sevilha, que Pero d´Ambroa nos apresente retirado numa velha ermida, a penitenciar os seus pecados. A cantiga será certamente um equívoco erótico, não passando esta "ermida velha" de uma velha (ou assim chamada) soldadeira (ou mesmo de uma parte da sua anatomia). Pero d´Ambroa regressa, aliás, ao tema, numa outra cantiga.
De resto, a troca de galhardetes por questões femininas (talvez tendo como motivo a célebre Maria Balteira) foi mútua (veja-se, como exemplo, Pero d´Ambroa, tal senhor havedes, de Pedro Amigo).



General note


Description

Cantiga de Escárnio e maldizer
Mestria
Cobras uníssonas (rima c singular)
(Learn more)


Manuscript sources

B 1596, V 1128
(C 1596)

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1596

Cancioneiro da Vaticana - V 1128


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown