| | | João Garcia de Guilhade | | | | Translate |
| | | | Martim jograr, que gram cousa: | | | | já sempre convosco pousa | | | | vossa molher! | | | | | Ve[e]des m'andar morrendo, | | 5 | | e vós jazedes fodendo | | | | vossa molher! | | | | | Do meu mal nom vos doedes, | | | | e moir'eu, e vós fodedes | | | | vossa molher! |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
| General note: João Garcia de Guilhade ataca aqui o jogral Martim, cobiçando-lhe a mulher. O curioso da cantiga é a mistura dos mais puros clichés das cantigas de amor com uma linguagem totalmente desbragada. A cantiga que se segue nos manuscritos desenvolve o tema. É possível que este jogral Martim seja algum dos jograis com este nome presentes nos cancioneiros (Martim Campina, Martim Codax, Martim de Caldas, Martim de Guinzo, Martim Padrozelos). Mas, não sendo claro o contexto deste ataque de Guilhade, é difícil decidirmo-nos por qualquer um deles.
|
|
General note
Description
Cantiga de Escárnio e maldizer Refrão Cobras singulares (Learn more)
Manuscript sources
B 1489, V 1101
Musical versions
Originals
Unknown
Contrafactum
Martin jograr Versão de The Dufay Collective
Modern Composition or Recreation
Unknown
|