Estêvão da Guarda


Do que eu quigi, per sabedoria,
 d'Alvar Rodriguiz seer sabedor
e dest'infante mouro mui pastor,
end'eu sei quanto saber queria
 5per maestr'Ali, de que aprendi
que lhi diss'Alvar Rodriguiz assi:
que já tempo há que o mouro fodia.
  
Com'el guardou de frio e de fome
este mouro, poilo tem em poder,
  10mailo devera guardar de foder,
pois com el sempre alberga e come;
ca maestr'Ali jura per sa fé
que já d'Alvar Rodriguiz certo é
que fod'o mouro como fod'outr'home.
  
 15Alá guarde tod'a prol, em seu seo,
Alvar Rodriguiz que por en tirar
daquesto mouro, que nom quis guardar
de seu foder, a que tam moço veo;
 ca maestr'Ali diz que dias há
20que sabe d'Alvar Rodriguiz que já
fod'este mouro a caralho cheo.



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

Cantiga que é uma continuação da que a procede nos mss., com o mesmo tipo de equívoco quanto ao sujeito do verbo foder. Continuam também as referências a Mestre Ali, a que se junta uma referência a Alá que parece confirmar o equívoco de que mouro seria o próprio Álvaro Rodrigues.



General note


Description

Cantiga de Escárnio e maldizer
Mestria
Cobras singulares
(Learn more)


Manuscript sources

B 1318, V 923

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1318

Cancioneiro da Vaticana - V 923


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown