| | | Lourenço |
|
| | | - Ir-vos queredes, amigo, |
| | | mais viinde-vos mui cedo. |
| | | - Ai mia senhor, hei gram medo |
| | | de tardar, bem vo-lo digo: |
| 5 | | ca nunca tam cedo verrei |
| | | que eu nom cuide que muito tardei. |
|
| | | - Amigo, rogo-vos aqui |
| | | que mui cedo vos venhades. |
| | | - Senhor, por que me rogades? |
| 10 | | Ca sei bem que será assi: |
| | | ca nunca tam cedo verrei |
| | | que eu nom cuide que muito tardei. |
|
| | | - Amigo, vossa prol será, |
| | | pois vos ides, de nom tardar. |
| 15 | | - Senhor, que prol mi há de jurar? |
| | | Ca sei bem quanto mi averrá: |
| | | ca nunca tam cedo verrei |
| | | que eu nom cuide que muito tardei. |
|
| | | E, senhor, sempre cuidarei |
| 20 | | que tardo muito; e que farei? |
|
| | | - Meu amigo, eu vo-lo direi: |
| | | se assi for, gracir-vo-lo-ei. |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
|
General note: Num momento de partida, e respondendo à sua senhora, que lhe pede para regressar o mais depressa que puder, o trovador duvida que isso seja possível: mas só porque, por mais depressa que regresse, sempre lhe parecerá que muito demorou. Não podendo evitar esta sensação, ele pergunta-lhe então o que fará. E a senhora responde-lhe que, se é assim, só lhe pode agradecer. Uma das cantigas de amor de Lourenço parece dar sequência a este diálogo.
|