Toponymy referred in the song: → (line 1)
| | | | | | João Servando |
|  | | | Se meu amig'a Sam Servando for ← |  | | | e lho Deus guisa, polo seu amor, ← | | | | i-lo quer'eu, madre, veer. ← | | |  | | | E se el for, como me demandou, ← |  | 5 | | a Sam Servando, u m'outra vez buscou, ← | | | | i-lo quer'eu, madre, veer. ← | | |  | | | O meu amigo, que mi vós tolhedes, ← |  | | | pero m'agora por el maldizedes, ← | | | | i-lo quer'eu, madre, veer. ← |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
| General note: A donzela diz à mãe que, se o seu amigo conseguir ir à ermida de S. Servando, ela quer lá ir encontrar-se com ele, como já antes fez. E isto embora saiba que a sua mãe o detesta e faz todos os possíveis para a impedir de o ver.
|
|
General note
Description
Cantiga de Amigo Refrão Cobras singulares (Learn more)
Manuscript sources
B 1148, V 740 
Musical versions
Originals
Unknown
Contrafactum
Unknown
Modern Composition or Recreation
Unknown
|