Search in glossary
  (line 13)

Pero de Armea


Senhor fremosa, nom pod'hom'osmar      ←
quam muito bem vos quiso Deus fazer      ←
e quam fremosa vos fezo nacer,      ←
quam bem vos fez parecer e falar;      ←
5se Deus mi valha, nom poss'eu achar      ←
       quem vosso bem todo possa dizer.      ←
  
 Pero punho sempre de preguntar      ←
por en, nunca me podem entender      ←
o mui gram bem que vos eu sei querer,      ←
 10nen'o sabor d'oir em vós falar,      ←
per bõa fé; pero nom poss'achar      ←
       quem vosso bem todo possa dizer.      ←
  
Se per ventura vej'eu apartar      ←
os que eu sei que vos podem veer,      ←
15o que dizem moiro por aprender,      ←
ca moiro por oir de vós falar;      ←
e com tod'esto nom poss'eu achar      ←
       quem vosso bem todo possa dizer.      ←



 ----- Increase text size ----- Decrease text size

General note:

Dirigindo-se à sua senhora formosa, o poeta diz-lhe que as suas qualidades são tantas que nenhum elogio lhe poderá fazer inteira justiça. E sempre ele procura, ainda que de forma discreta, saber informações a seu respeito, nomeadamente junto dos que estiveram na sua presença, só para ter o prazer de ouvir falar dela.



General note


Description

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras uníssonas
Palavra(s)-rima: (v. 4 de cada estrofe)
falar
(Learn more)


Manuscript sources

B 1087/88, V 679

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 1087/88

Cancioneiro da Vaticana - V 679


Musical versions

Originals

Unknown

Contrafactum

Unknown

Modern Composition or Recreation

Unknown