Search in glossary → (line 13)
|
| |
| | | Pero de Armea |
|
| | | Senhor fremosa, nom pod'hom'osmar ← |
| | | quam muito bem vos quiso Deus fazer ← |
| | | e quam fremosa vos fezo nacer, ← |
| | | quam bem vos fez parecer e falar; ← |
| 5 | | se Deus mi valha, nom poss'eu achar ← |
| | | quem vosso bem todo possa dizer. ← |
|
| | | Pero punho sempre de preguntar ← |
| | | por en, nunca me podem entender ← |
| | | o mui gram bem que vos eu sei querer, ← |
| 10 | | nen'o sabor d'oir em vós falar, ← |
| | | per bõa fé; pero nom poss'achar ← |
| | | quem vosso bem todo possa dizer. ← |
|
| | | Se per ventura vej'eu apartar ← |
| | | os que eu sei que vos podem veer, ← |
| 15 | | o que dizem moiro por aprender, ← |
| | | ca moiro por oir de vós falar; ← |
| | | e com tod'esto nom poss'eu achar ← |
| | | quem vosso bem todo possa dizer. ← |
|
----- Increase text size ----- Decrease text size
|
|
|
General note: Dirigindo-se à sua senhora formosa, o poeta diz-lhe que as suas qualidades são tantas que nenhum elogio lhe poderá fazer inteira justiça. E sempre ele procura, ainda que de forma discreta, saber informações a seu respeito, nomeadamente junto dos que estiveram na sua presença, só para ter o prazer de ouvir falar dela.
|