Toponímia referida na cantiga: → (linha 1)
|
| |
| | | Pero da Ponte |
|
 | | | O que Valença conquereu ← |
 | | | por sempre mais valenç'haver, ← |
 | | | Valença se quer manteer ← |
 | | | e sempr'em valença entendeu. ← |
| 5 | | E de Valença é senhor, ← |
 | | | pois el mantém prez e loor ← |
 | | | e prês Valença por valer. ← |
|
 | | | E per valença sempre obrou ← |
 | | | por haver Valença, de pram; ← |
| 10 | | e por valença lhi diram ← |
| | | que bem Valença gaanhou. ← |
 | | | E o bom rei Valença tem ← |
| | | que, pois prez e valor mantém, ← |
 | | | rei de Valença lhi diram. ← |
|
 | 15 | | Ca Deus lhi deu esforç'e sem ← |
| | | por sobre Valença reinar, ← |
 | | | e lhi fez Valença acabar ← |
| | | com quanta valença convém. ← |
 | | | El rei que Valença conquis, ← |
 | 20 | | que de valença est bem fiz ← |
| | | e per valença quer obrar, ← |
|
 | | | rei de razom, rei de bom sem, ← |
 | | | rei de prez, rei de todo bem ← |
| | | est, e rei d'Aragon, de pram! ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Cantiga de louvor a Jaime I de Aragão, por ocasião da conquista de Valência, em Setembro de 1238. Note-se que toda a composição repousa no jogo entre o topónimo “Valença” e o substantivo comum “valença”, valentia. Na edição proposta, fazemos a distinção, grafando ora com maiúscula, ora com minúscula; mas repare-se que o equívoco é permanente e quase todos os versos são passíveis de duas leituras.
|