Pesquisa no glossário
  (linha 8)

Afonso Anes do Cotom ou Airas Engeitado


A gram dereito lazerei,      ←
que nunca home viu maior,      ←
 u me de mia senhor quitei      ←
[..........................]      ←
5       e que queria eu melhor       ←
       de seer seu vassalo e ela mia senhor?      ←
  
E [já] sempre por fol terrei      ←
o que deseja bem maior      ←
daquele que eu receei      ←
10- a guisa fize de pastor;      ←
       e que queria eu melhor       ←
       de seer seu vassalo e ela mia senhor?      ←
  
E quantas outras donas sei      ←
a sa beldad'est a maior,      ←
15daquela que desejar hei      ←
[e]nos dias que vivo for:      ←
       e que queria eu melhor      ←
       de seer seu vassalo e ela mia senhor?      ←



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

O trovador considera que o sofrimento por que passou quando se afastou da sua senhora foi justo, pois nada mais deveria ter desejado do que "ser seu vassalo e ela minha senhora" (um refrão que resume bem a posição habitual da voz masculina da cantiga de amor). Afastando-se, por receio dela (outro dos tópicos habituais), agiu como uma criança (2ª estrofe). O também habitual elogio da dama encerra a cantiga (3ª estrofe).



Nota geral


Descrição

Cantiga de Amor
Refrão
Cobras uníssonas
Palavra(s)-rima: (v. 2 de cada estrofe)
maior
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 971, V 558

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 971

Cancioneiro da Vaticana - V 558


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas