Martim Moxa


Per quant'eu vejo,
perco-me desejo,
hei coita e pesar;
se and'ou sejo,
 5o cor m'est tam tejo,
que me faz cuidar;
 ca, pois franqueza
proez'a
venceu escasseza,
10nom sei que pensar.
Vej'avoleza,
maleza,
per sa soteleza
o mundo tornar.
  
15Já de verdade
nem de lealdade
nom ouço falar;
ca falsidade,
mentira e maldade
20nom lhis da[m] logar;
estas som nadas,
criadas,
e aventuradas
e querem reinar.
25As nossas fadas,
iradas,
for[om] i chegadas
por esto fadar.
  
Louvamĩares
30e prazenteares
ham prez e poder;
e nos logares
u nobres falares
soíam dizer,
35vej'a honrados
deitados,
do mund'eixerdados
e vam-se perder;
vej'achegados,
40loados,
de muitos amados
os de maldizer.
  
  A crerizia,
per que se soía
45todo bem reger
- paz, cortesia,
solaz, que havia
fremoso poder
(quand'alegria
50vevia
no mund'e fazia
muit'alg'e prazer) -
foi-se sa via,
e dizia:
55- [Ora] cada dia
hei de falecer.
  
Dar, que valia,
compria
seu tempo, fogia,
60por s'ir asconder.



 ----- Aumentar letra ----- Diminuir letra

Nota geral:

Sirventês em forma de descordo, novamente numa visão pessimista do mundo, aqui consubstanciada na comparação entre as misérias do presente e os bons tempos do passado. A composição apresenta alguns problemas de leitura, como em geral acontece com esta forma, de esquema métrico complicado, que devia perturbar um pouco os copistas.
De resto, como já Henry Lang chamou a atenção1, esta composição de Martim Moxa tem nítidas semelhanças com um sirventês de um dos mais conhecidos trovadores provençais, Peire Cardinal (que citamos na transcrição de Lang): Falsedatz e desmezura/ An batalha empreza/ Ab vertat et ab dreytura,/ E vens la falseza;/ E deslialtatz si jura/ contra lialeza;/ E avaretatz ´atura/ Escontra largueza.

Referências

1 Lang, Henry, "O descordo na antiga poesia portuguesa e espanhola" (1899), in Cancioneiro d´el rei Dom Denis e Estudos dispersos , Niterói, Editora da Universidade Federal Fluminense, 2010.



Nota geral


Descrição

Sirventês moral
Descordo
Cobras singulares (rima b dobla)
Finda
(Saber mais)


Fontes manuscritas

B 896, V 481

Cancioneiro da Biblioteca Nacional - B 896

Cancioneiro da Vaticana - V 481


Versões musicais

Originais

Desconhecidas

Contrafactum

Desconhecidas

Composição/Recriação moderna

Desconhecidas