Cantiga referida em nota
| | | | | | Pero da Ponte |
| | | | - Vistes, madr', o escudeiro que m'houver'a levar sigo? | | | | Menti-lh'e vai-mi sanhudo, mia madre, bem vo-lo digo. | | | | Madre, namorada me leixou, | | | | madre, namorada mi há leixada, | | 5 | | madre, namorada me leixou. | | | | | - Madre, vós que me mandastes que mentiss'a meu amigo, | | | | que conselho mi daredes ora, poilo nom hei migo? | | | | Madre, namorada me leixou, | | | | madre, namorada mi há leixada, | | 10 | | madre, namorada me leixou. | | | | | - Filha, dou-vos por conselho que, tanto que vos el veja, | | | | que toda rem lhi façades que vosso pagado seja. | | | | - Madre, namorada me leixou, | | | | madre, namorada mi há leixada, | | 15 | | madre, namorada me leixou. | | | | | - Pois escusar nom podedes, mia filha, seu gasalhado, | | | | des oimais eu vos castigo que lh'andedes a mandado. | | | | - Madre, namorada me leixou, | | | | madre, namorada mi há leixada, | | 20 | | madre, namorada me leixou. |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: A moça diz à sua mãe que o escudeiro que a haveria de levar se foi embora zangado, por ela lhe ter mentido - e por ordem da mãe, como acrescenta da segunda estrofe. Profundamente enamorada, pergunta-lhe então que conselho lhe dará agora. E a mãe responde-lhe que o que ela tem de fazer é simplesmente satisfazê-lo em tudo, quando ele voltar para a ver. É possível que uma outra cantiga de amigo de Pero da Ponte, muito semelhante a esta, e que os manuscritos transcrevem um pouco depois, pertença ao mesmo ciclo (podendo ser, narrativamente, anterior, já que nela a mãe aconselha a filha a enganar o seu amigo).
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amigo Refrão Cobras uníssonas (I e II) e cobras singulares (III e IV) (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 831, V 417 (C 831)
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|