Pesquisa no glossário → (linha 7)
|
| |
| | | Gonçalo Anes do Vinhal |
|
 | | | Que leda que hoj'eu sejo ← |
| | | porque m'enviou dizer ← |
 | | | ca nom vem, com gram desejo, ← |
 | | | coitado, d'u foi viver, ← |
| 5 | | ai dona, lo meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo; ← |
 | | | nem vem por al meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo. ← |
|
 | | | Enviou-mi seu mandado ← |
| 10 | | dizer (qual eu creo bem) ← |
| | | ca nom vem por al, coitado, ← |
| | | de tam longi com'el vem, ← |
| | | ai dona, lo meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo; ← |
| 15 | | nem vem por al meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo. ← |
|
 | | | Nulha coita nom havia ← |
| | | (tanto creede per mi) ← |
 | | | outra, nem el nom vĩia ← |
 | 20 | | - mais por que verria aqui ← |
| | | ai dona, lo meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo? ← |
| | | Nem vem por al meu amigo ← |
| | | senom por falar comigo. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
|
Nota geral: Dirigindo-se a uma dona não identificada, a donzela alegra-se com a notícia que lhe enviou o seu amigo, a de que virá de longe apenas para a ver. Note-se, de qualquer forma, o modo como o trovador joga habilmente com a expetativa do ouvinte/leitor, já que em todas as estrofes a forma do verbo vir é sempre negativa (não vem/vinha), e só no refrão o seu sentido se completa, desfazendo o aparente paradoxo.
|