Pesquisa no glossário → (linha 8)
| | | | | | Nuno Fernandes Torneol |
| | | | Ai madr', o meu amigo que nom vi ← |  | | | há gram sazom, dizem-mi que é 'qui, ← |  | | | madre, per bõa fé, leda m'and'eu. ← | |  | | | E sempr'eu punhei de lhi mal fazer, ← | | 5 | | mais, pois ora vẽo por me veer, ← | | | | madre, per bõa fé, leda m'and'eu. ← | |  | | | Por quanta coita el por mi levou ← |  | | | nom lhi poss'al fazer, mais, pois chegou, ← | | | | madre, per bõa fé, leda m'and'eu. ← |
|
----- Aumentar letra ----- Diminuir letra
|
|
| Nota geral: Dirigindo-se à mãe, a moça exprime a sua alegria por ter sabido que o seu amigo, que há muito não vê, está de regresso. Embora sempre o tenha tratado mal, e nada possa fazer em relação a isso, agora que ele chegou só pode estar alegre. Sublinhe-se que a expressão com que termina o refrão da cantiga, leda m´and´eu, serve de refrão à bem mais célebre alba do trovador, Levad´, amigo, que dormides as manhanas frias, podendo colocar-se a hipótese de as duas cantigas estarem relacionadas.
|
|
Nota geral
Descrição
Cantiga de Amigo Refrão Cobras singulares (Saber mais)
Fontes manuscritas
B 643, V 244 
Versões musicais
Originais
Desconhecidas
Contrafactum
Desconhecidas
Composição/Recriação moderna
Desconhecidas
|